Megan Thee Stallion & Dua Lipa – Sweetest Pie İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

‘Mano
– ‘Mano
You’ve never been to Heaven, have you? (OG Parker)
– Cennete hiç gitmedin, değil mi? (OG Parker)

Ooh, this the ride of your life
– Bu senin hayatının yolculuğu.
Hold on ’cause, baby, I might
– Bekle çünkü bebeğim, yapabilirim.
I might just give you a bite of the sweetest pie
– Sana en tatlı pastadan bir ısırık verebilirim.
Ooh, baby, we can go fast
– Bebeğim, hızlı gidebiliriz.
I’ll drive and you just lay back
– Ben süreceğim ve sen arkana yaslan.
I got the flavor that lasts, yeah, the sweetest pie
– Uzun süren bir lezzetim var, evet, en tatlı turta

I might take you home with this
– Seni bununla eve götürebilirim.
I might give you all of it
– Sana hepsini verebilirim
Come get your dose of the sweetest pie
– Gel de en tatlı pastanın dozunu al.
Ooh, this the ride of your life
– Bu senin hayatının yolculuğu.
Hold on ’cause, baby, I might
– Bekle çünkü bebeğim, yapabilirim.
I might just give you a bite of the sweetest pie
– Sana en tatlı pastadan bir ısırık verebilirim.

Baby, I’m the sweetest, pussy is the meanest
– Bebeğim, ben en tatlısıyım, amcık en kötüsüdür.
Hot Girl shit, but I’m cold every season
– Seksi Kız boku, ama her mevsim üşüyorum
Know he got that pipe, let him bust it ’til it’s leaking
– O boruyu aldığını bil, bırak sızana kadar patlatsın.
Booty like a pillow, he can use it while he sleeping
– Bir yastık gibi ganimet, uyurken kullanabilir
Look, don’t be going through my phone ’cause that’s the old me (old me)
– Bak, telefonuma bakma çünkü o eski ben (eski ben)
Ain’t the only one tryna be my one and only (one and only)
– Benim tek ve biricik olmaya çalışan tek kişi değil (tek ve biricik)
Real thick, moving slow, that body like codeine
– Gerçekten kalın, yavaş hareket eden, kodein gibi vücut
He a player (hey, hey, hey), but for Megan, he cutting the whole team
– O bir oyuncu (hey, hey, hey), ama Megan için tüm takımı kesiyor

That body looking nice
– O vücut güzel görünüyor.
I got cake and I know he want a slice
– Pastam var ve bir dilim istediğini biliyorum.
I wish a nigga would try to put me on ice
– Keşke bir zenci beni buza sokmaya çalışsa
I ain’t ever had to chase dick in my life
– Hayatımda hiç sik peşinde koşmak zorunda kalmadım.
I want that nasty, that freaky stuff
– O iğrenç, o acayip şeyi istiyorum.
Slid up under my bed and keep me up
– Yatağımın altına kaydım ve beni ayakta tut
That Hansel and Gretel, let him eat me up
– Şu Hansel ve Gretel, beni yemesine izin verin.
Uh, uh, uh, uh, uh
– Uh, uh, uh, uh, uh

Ooh, this the ride of your life
– Bu senin hayatının yolculuğu.
Hold on ’cause, baby, I might
– Bekle çünkü bebeğim, yapabilirim.
I might just give you a bite of the sweetest pie
– Sana en tatlı pastadan bir ısırık verebilirim.
Ooh, baby, we can go fast
– Bebeğim, hızlı gidebiliriz.
I’ll drive and you just lay back
– Ben süreceğim ve sen arkana yaslan.
I got the flavor that lasts, yeah, the sweetest pie
– Uzun süren bir lezzetim var, evet, en tatlı turta

I might take you home with this
– Seni bununla eve götürebilirim.
I might give you all of it
– Sana hepsini verebilirim
Come get your dose of the sweetest pie
– Gel de en tatlı pastanın dozunu al.
Ooh, this the ride of your life
– Bu senin hayatının yolculuğu.
Hold on ’cause, baby, I might
– Bekle çünkü bebeğim, yapabilirim.
I might just give you a bite of the sweetest pie
– Sana en tatlı pastadan bir ısırık verebilirim.

You got me hung up from across the room
– Beni odanın diğer tarafından kapattırdın.
I’m so high that I’m on another altitude
– O kadar yüksekteyim ki başka bir irtifadayım
And on my cloud, I got some space for you
– Ve bulutumda, senin için biraz yerim var.
Got a taste for you, ayy
– Senin için bir tadı var, ayy

Mo’ bounce to the ounce (pick it up, put it down)
– Onsa sıçradım (kaldır, indir)
Wanna put his Nutty-Buddy in my fudge-round
– Çatlak arkadaşını şekerleme turuma sokmak ister misin
Pussy tight’ than a bitch, he ain’t had it like this
– Bir sürtükten daha sıkı amcık, böyle olmadı
Toes curling like they throwing gang signs on Crip
– Ayak parmakları Crip’e çete işaretleri atıyormuş gibi kıvrılıyor
One thing about me, I ain’t taking no shit
– Benimle ilgili tek bir şey var, hiçbir bok almıyorum.
He will, I know it’s pissing off his old bitch
– Yapacak, biliyorum bu onun yaşlı orospusunu kızdırıyor.
Cesar Millan, I got his ass trained (I got his ass trained)
– Cesar Millan, kıçını eğittim (Kıçını eğittim)
Tryna let a dawg know who really running things (ooh, ah)
– Tryna, işleri gerçekten kimin yönettiğini bilmesini sağladı (ooh, ah)

You’ve never been to Heaven, have you?
– Cennete hiç gitmedin, değil mi?

Ooh, this the ride of your life
– Bu senin hayatının yolculuğu.
Hold on ’cause, baby, I might
– Bekle çünkü bebeğim, yapabilirim.
I might just give you a bite of the sweetest pie
– Sana en tatlı pastadan bir ısırık verebilirim.
Ooh, baby, we can go fast
– Bebeğim, hızlı gidebiliriz.
I’ll drive and you just lay back
– Ben süreceğim ve sen arkana yaslan.
I got the flavor that lasts, yeah, the sweetest pie
– Uzun süren bir lezzetim var, evet, en tatlı turta

I might take you home with this
– Seni bununla eve götürebilirim.
I might give you all of it
– Sana hepsini verebilirim
Come get your dose of the sweetest pie
– Gel de en tatlı pastanın dozunu al.
Ooh, this the ride of your life
– Bu senin hayatının yolculuğu.
Hold on ’cause, baby, I might
– Bekle çünkü bebeğim, yapabilirim.
I might just give you a bite (uh-huh, ayy, ayy) of the sweetest pie
– Sana en tatlı pastadan bir ısırık verebilirim (uh-huh, ayy, ayy)

Ooh, the ride of your life (Real Hot Girl shit)
– Ooh, hayatının yolculuğu (Gerçek Seksi Kız boku)
(Me and Dua Lipa finna get the party lit) hold on ’cause, baby, I might
– (Dua Lipa finna ve ben partiyi aydınlatırız) dayan çünkü bebeğim, yapabilirim
I might just give you a bite (ah) of the sweetest pie
– Sana en tatlı pastadan bir ısırık verebilirim.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın