Ich sitz’ schon wieder
– Yine oturuyorum
In mei’m Wohnzimmer
– Mei’m oturma odasında
Ich schreib’ ein Lied für dich
– Senin için bir şarkı yazıyorum
Und du verdienst es wieder nicht
– Ve yine bunu hak etmiyorsun
Nur, dass ich’s gleich sag’
– Sadece söyleyeceğim.
Es war echt einfach
– Çok kolaydı.
War deine Nummer Eins
– Senin bir numaran
Und ich wollt’ nur, dass du bleibst
– Sadece kalmanı istiyorum.
Erinnerst du dich an den Schweighöfer-Film?
– Sessiz sinema filmini hatırlıyor musun?
Den haben wir zwei nie zu Ende gesehen
– İkimiz de bunu hiç bitiremedik.
Erinnerst du dich an den Trip nach Berlin?
– Berlin gezisini hatırlıyor musun?
Am Ende bist du dann alleine hin
– Sonunda yalnız gideceksin
Ich heb’ nicht ab, wenn du mich anrufst in der Nacht
– O gece beni ararsan açmam.
Schreib’ nicht zurück wenn du mich fragst was ich mach’
– Bana ne yaptığımı sorarsan cevap verme
Ich hör’ nicht hin, wenn du von Tinder-Matches sprichst
– Tinder maçlarını dinlemiyorum
Ich hoff’ du hörst den Song wenn du im Bett bei deiner Nächsten liegst
– Umarım Komşunla yatarken bu şarkıyı dinlersin.
Man sieht sich immer zweimal
– Hep iki kez görüşüyoruz
Und mir wär’ lieber kein Mal, kein Mal mehr
– Bir daha asla, bir daha asla
Man sieht sich immer zweimal, zweimal
– Her zaman iki kez, iki kez
Probier’n wir bitte kein Mal, kein Mal mehr
– Bir daha denemeyelim, bir daha denemeyelim.
Gingen auseinander
– Ayrıldılar
Und dann kam ein Andrer
– Sonra bir başkası geldi
Ich ließ ihn alleine steh’n
– Onu yalnız bıraktım
Um dann zu dir zu geh’n
– Sonra sana gitmek için
Und ich lösch’ grad
– Ve ben siliyorum
Alle deine Bilder
– Tüm resimleriniz
Und die Erinnerung mit
– Ve Hatıra ile
Freunde bleiben wir nicht
– Arkadaş kalmıyoruz
Denk doch mal schnell an den Text von Poisel
– Poisel’in yazısını bir an önce düşünün.
Wollt’ dir damit sagen, was ich von dir will
– Sana ne istediğimi söylemek istedim
Was denkst du was jetzt meine Mum von dir hält?
– Sence annem senin hakkında ne düşünüyor?
Ich heb’ nicht ab, wenn du mich anrufst in der Nacht
– O gece beni ararsan açmam.
Schreib’ nicht zurück wenn du mich fragst was ich mach’
– Bana ne yaptığımı sorarsan cevap verme
Ich hör’ nicht hin, wenn du von Tinder-Matches sprichst
– Tinder maçlarını dinlemiyorum
Ich hoff’ du hörst den Song wenn du im Bett bei deiner Nächsten liegst
– Umarım Komşunla yatarken bu şarkıyı dinlersin.
Man sieht sich immer zweimal
– Hep iki kez görüşüyoruz
Und mir wär’ lieber kein Mal, kein Mal mehr
– Bir daha asla, bir daha asla
Man sieht sich immer zweimal, zweimal
– Her zaman iki kez, iki kez
Probier’n wir bitte kein Mal, kein Mal mehr
– Bir daha denemeyelim, bir daha denemeyelim.
Schatz, ich schreib’ grad das Ende
– Tatlım, sonunu yazıyorum
Es fällt mir nicht mal schwer
– Benim için zor bile değil.
Nur für uns zwei gibt’s gar keine Chance mehr
– Sadece ikimiz için hiç şans yok
Ich weiß, du wünschst dir, dass ich grade bei dir wär’
– Şu an seninle olmamı istediğini biliyorum.
Nur dein Beifahrersitz bleibt weiterhin leer
– Sadece yolcu Koltuğunuz boş kalır
Ich heb’ nicht ab, wenn du mich anrufst in der Nacht
– O gece beni ararsan açmam.
Schreib’ nicht zurück wenn du mich fragst was ich mach’
– Bana ne yaptığımı sorarsan cevap verme
Ich hör’ nicht hin, wenn du von Tinder-Matches sprichst
– Tinder maçlarını dinlemiyorum
Ich hoff’ du hörst den Song wenn du im Bett bei deiner Nächsten liegst
– Umarım Komşunla yatarken bu şarkıyı dinlersin.
Man sieht sich immer zweimal
– Hep iki kez görüşüyoruz
Und mir wär’ lieber kein Mal, kein Mal mehr
– Bir daha asla, bir daha asla
Man sieht sich immer zweimal, zweimal
– Her zaman iki kez, iki kez
Probier’n wir bitte kein Mal, kein Mal mehr
– Bir daha denemeyelim, bir daha denemeyelim.
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.