مش هتساعنا و مش هتساعنا
– Bu bizim zamanımız değil ve bizim zamanımız değil
الدنيا مش هتساعنا
– Dünya burada değil
خمسة علينا وعلى أعدائنا
– Bize ve düşmanlarımıza beş
كسبوا وحطيناهم في دماغنا مش هتساعنا
– Kazandılar ve onları beynimize indirdik.
فنطزية ملوك المعنى مش هتساعنا
– Fintzia Krallarının anlamı htsaena değil
متراسجية ملوك المغنى
– Hermetik Krallar şarkıcısı
ورد علينا وعلى اللي باعنا
– Bize ve bizi satana cevap verdi.
لو مش رجولة مش صالحنا ومش تبعنا على اللي باع
– Eğer değilse erkeklik bizim iyiliğimiz değildir ve bizi kimin sattığı konusunda takip etmedi
مش خاصصنا، ومش خاصصنا ومش هتساعنا
– Ağımız, ağımız, ağımız
(واللي سأل)مش هتساعنا
– (Wally sordu) bize yardım Etme
(واللي ساع) مش هتساعنا
– Wally, bize yardım etmeyeceksin.
الدنيا مش هتساعنا
– Dünya burada değil
الحمد لله أحسن من غيرنا الحمد لله
– Elhamdülillah diğerlerinden daha iyi Elhamdülillah
اللقطة حادة إوعي تخرف وتذيعها اوعه
– Atış keskin bilincim uyuşuyor ve damarlarını yayınlıyor
المادة سامة بيشدوا اللي يبيعها شدوا
– Bu madde toksiktir ve satılmaktadır.
بتوع الكلام ده إحنا الأول في اللعبة
– Bu oyunda ilk biziz.
تسمعني الأول في اللعبة
– Oyunda önce beni duy
استنونا نقب(استنوا)
– Estenona (estenoa)
في رجولنا بيتشعبطوا
– Adamımız Pete’de
بنكمروا
– Benkramroa.KGM
بنكمروا ونستعبطوا
– Bankraw ve nttabloat
بنشمروا
– Pınchemroa
بنشمروا ونستعرضوا
– Bnshmrwwwwwwwwwwww
بتأفوروا
– Avorua
بتأفوروا وبتعيطوا
– Btafor ve btafor
بنقيفه وبنظبطه
– Bnqeıfah bnqeıfah
وبنمزقه وبنخيطه
– Yırtılmış ve dikişli
بيخرفوا بيتمرمطوا
– Bekharvoa beytmarmut
ولاد البحر بنكمبروا وبنسقطوا
– Denizin doğuşu
بنمصلحوا ونعيشوا العز بنفرفشوا وبنزقططوا
– Benmsaleh ve zafer benfarfshwa ve benzqtut yaşamak
وبنزقططوا
– Bizkuttu
يلجؤوا لحلول ودية ياشباب بخفليات زهرية
– Dostça çözümlere, çiçek terlikli gençlere başvuruyorlar
كبرت قدامك مش كده لسه شايفك تحتية
– Senin önünde büyüdüm, senin chayefk jüponun için fazla değil
خلافات غير قابلة للتوسية
– Uzlaşmaz farklılıklar
ما تساومنيش
– Ne uzlaşması
عقول مجتش دروس تقوية
– McHugh minds dersleri
ما تجادلنيش
– Ne tartışıyorsun
إنت مجتش وبقا لك فترة ما بتجيش
– Sen bir palasın ve orduda biraz zamanın olacak.
سيب لي عيشة هصلا جيب العفش وجيب النيش
– Seb Lee Aişe Hasla El-Afaş cebi ve El-Niş cebi
وعشان جوة إشرب برسيل يمكن تنضف
– Ashan Goh içki Persil boşaltılabilir
إستأذن ماما في جوز متينات سيشن الدس يمكن ترضى
– Ceviz katı üvey kız kardeşi anne tatmin edebilir izin isteyin
أنا محسود أجيب خرزة
– Ben Mehsud’um cevap veriyorum
إنتوا نجوم بالبركة
– Intoa Yıldız havuzu
تشامبيونز ليج بس مالاجا
– Şampiyonlar Ligi BS Malaga
Nigga I’m savage (msh) Tarzan
– Zenci Ben vahşiyim (msh) Tarzan
ما تعرفش تعمل زيّ
– İş kıyafeti hakkında ne biliyorsun
بابا دايماً رافع ليفل
– Baba Dayma Rafi seviyesi
نبك نغز عبي وشيل
– NBK NGZ Abı kabuğu
ويلا الكيلو منه بشلم
– Bunun Willa kilo
كترت السكاكين
– Kesici bıçaklar
هيموتوا يشوفوني واقع
– Hemotoa Bana gerçeği göster
دول غلابة ومساكين
– Yoksul ve yoksul ülkeler
هيتوبوا ويشوفني جائع
– Hitobua ve yeshufni aç
بينموا لي وأنا سامع
– Beni büyütüyorlar ve duyuyorum
أيس أيس أنا ساقع
– Buz buz düşüyorum
مليش ملكة أنا سائل
– Melish kraliçe ben sıvıyım
سنين في مكانك إنت ثابت
– Senin yerinde yıllarca istikrarlısın.
صاحبي قاصد مني ولعت
– Arkadaşım benim için anlamlı
لما أموت اعملوا ديليجت
– Öldüğümde, deligit yap
الفرق بينا سما وأرض
– Sama ve Dünya arasındaki fark
لما يقارنونا راسي تفلت
– Neden kafalarımızı karşılaştırıyorlar?
يتجمعوا يدمعوا
– Gözyaşlarını topluyorlar
محزنهم ع اللي فات
– Onların kederi şişmandır.
تراكي يسوا البومات
– Traki albüm değil
شوطهولوا يدور ع التاج
– Halfholwa Taç AR döner
حاطت صورتي ع الباب
– Resmim kapıyı sardı
مراعي ربنا في الفانز
– Rabbimizin kanatlardaki otlakları
أقول يا كريم واسعي ع الرزق
– Ey cömert diyorum, geçim kaynağı arıyorum.
تعبنا بحث عن الذات
– Yorgun öz arayışımız
تعبتوا بحث عن ديتوكس
– Detoks aramaktan yoruldum
تعمل هيرو بس بالليرو
– Kahraman pas Lero’da çalışıyor
حبيبك دولي زي ميدو
– Sevgilin Dolly ze Meadow
I make moves zy l bboys
– Hamle yapıyorum zy l bboys
نافخ نفسك ده ستيرويد
– Kendini şişir de steroid
بس الزمن قلاب
– Ama zaman bir terslik
أخويا الطبع غلاب
– Kardeşçe baskı Glab
هنمشيها أحزاب
– Henmsheha partileri
مش هتساعنا الدنيا مش هتساعنا
– Bu bizim dünyamız değil, bizim dünyamız değil
خمسة علينا وعلى أعدائنا
– Bize ve düşmanlarımıza beş
كسبوا وحطيناهم في دماغنا
– Kazandık ve beynimize indirdik
فنطظية ملوك المعنى
– Anlam Kralları
متراسجية ملوك المغنى
– Hermetik Krallar şarkıcısı
ورد علينا وعلى اللي باعنا
– Bize ve bizi satana cevap verdi.
مش رجولة مش صالحنا ومش تبعنا
– Erkeklik değil, iyilik değil, iyilik değil
مش خاصصنا، مش خاصصنا ومش هتساعنا
– Ağımız, ağımız, ağımız
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.