Kiani – Why Can’t I Get Over You İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ohhh, nah No, no mmm yeah
– Ohhh, hayır, hayır mmm evet

You used to be my best friend,
– Eskiden en iyi arkadaşımdın.,
My baby, my lover
– Bebeğim, sevgilim
One that could never keep
– Asla tutamayacak biri
Undercover
– Gizli
Now I’m finding that you’re seen
– Şimdi seni görüyorum
With another
– Başka biriyle
Really believe every word that
– Gerçekten her kelimeye inan
You said you would never
– Asla olmayacağını söylemiştin.
Now that the ties that we’ve ha
– Şimdi sahip olduğumuz bağlar ha
Has been severed
– Koptu
Baby, I should’ve really been clever
– Bebeğim, gerçekten zeki olmalıydım.

Give me the reason why
– Beni neden neden söyle
Why can’t i get over you, finding it
– Neden onu bularak seni unutamıyorum?
When I
– ne zaman ben…
So hard to do
– Yapmak zor yani
Knowing that you moved on too
– Senin de hayatına devam ettiğini bilmek
I spend so many sleepless nights
– Çok uykusuz geceler geçiriyorum
Tossing and turning, why
– Savurma ve dönme, neden
Do I make it hardto try
– Denemeyi zorlaştırıyor muyum

I should’ve made the first move
– İlk adımı atmalıydım.
When I saw it coming
– Geldiğini görünce

I felt something was wrong
– Ters bir şeyler olduğunu hissetmiştim
My heart wad running
– Kalbim koşuyor
Yet I still gave you teh benefit
– Yine de sana hala fayda sağladım.
Of the doubt
– Şüphenin
I gave everything I had
– Sahip olduğum her şeyi verdim
Still you left me
– Hala beni terk ettin
Heard you telling everyone that
– Bunu herkese söylediğini duydum.
You possessed me
– Bana sahip misin
Made me really find out what this
– Gerçekten öğrenmek bana ne yaptı Bu
Love was about
– Aşk hakkında

Give me the reason why
– Beni neden neden söyle
Why can’t get over you, finding it
– Neden onu bularak üstesinden gelemiyorsun?
When I
– ne zaman ben…
So hard to do
– Yapmak zor yani
Knowing that you’ve moved on too
– Senin de hayatına devam ettiğini bilmek
I spent so many sleepless nights
– O kadar çok uykusuz gece geçirdim
Tossing and turning, why
– Savurma ve dönme, neden
Do I make it hard to try
– Denemeyi zorlaştırıyor muyum

Only a fool would give up this
– Sadece bir aptal bundan vazgeçer.
Beautiful experience with her
– Onunla güzel bir deneyim
Dumb enough to walk away from
– Çekip gidecek kadar aptal
Love that she shared
– Paylaştığı aşk
Though he would get over until he
– O gelene kadar üstesinden gelse de
Got soberand realized the things that he did to her
– Ayıldı ve ona yaptıklarını fark etti.
(I could never) bring myself to
– (Asla) kendimi
Break her heart
– Kalbini kır
(I could never) keep this love
– (Asla) bu aşkı koruyamadım
And never ever part
– Ve asla asla ayrılmayın
(And forever) I will always treasure
– (Ve sonsuza dek) Her zaman hazine edeceğim
This alone
– Bu tek başına
No worry yourself, she will get
– Kendini merak etme, alacak.
Blessing from above
– Yukarıdan nimet

Give me the reason why
– Beni neden neden söyle
Why can’t get over you, finding it
– Neden onu bularak üstesinden gelemiyorsun?
When I
– ne zaman ben…
So hard to do
– Yapmak zor yani
Knowing that you’ve moved on too
– Senin de hayatına devam ettiğini bilmek
I spent so many sleepless nights
– O kadar çok uykusuz gece geçirdim
Tossing and turning, why
– Savurma ve dönme, neden
Do I make it hard to try
– Denemeyi zorlaştırıyor muyum




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın