Niska & Hamza – Jota Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Oh, ooh-woah
– Oh, ooh-woah

J’suis l’infréquentable, bébé, j’dois charbonner
– Bu seyrek döndüm, bebeğim, kömür lazım
Encaisser du cash, je sais que t’aimes trop ça
– Nakit bozdurmak, çok sevdiğini biliyorum.
J’peux tomber pour toi, mais toi, t’aimes que ma money
– Sana aşık olabilirim ama sen, paramı seviyorsun.
Avec ou sans toi, j’mène une vie de lossa
– Sen olsan da olmasan da, lossa’da bir hayat sürüyorum.

Seul dans la tchop, j’pense à toi, j’me demande (seul)
– Tchop’ta yalnız, seni düşünüyorum, merak ediyorum (yalnız)
J’aime comment tu danses, tout ce Fendi sur ton corps (oui)
– Dans etmeyi seviyorum, vücudundaki tüm o Fendi (evet)
J’sors une liasse épaisse et je les fais tomber sur toi (yeah)
– Kalın bir tomar çıkarıyorum ve sana düşmelerini sağlıyorum (evet)
Soyons courtois (yeah), je sais que t’aimes tout ça, non, oh (haha)
– Nazik olalım (evet), hepsini sevdiğini biliyorum, hayır, oh (haha)
Gros nuage de Cali qui sort de la boca (shh)
– Boca’dan çıkan büyük Cali bulutu (şşş)
J’ai pas confiance en l’homme, j’ai confiance en l’avocat (jamais)
– Adama güvenmiyorum, avukata güveniyorum (asla)

Quand j’t’ai vu, j’me suis dit “j’peux pas louper l’occas’” (non)
– Seni gördüğümde kendi kendime “Olayları kaçıramam” dedim (hayır)
Donc j’ai pull up sur toi en mode Diogo Jota (bah)
– Bu yüzden sana Diogo Jota modunda yaklaşıyorum (bah)
Diogo Jota (bah), Diogo Jota (wouh)
– Diogo Jota (bah), Diogo Jota (wooh)
Quand j’t’ai vu, j’me suis dit “j’peux pas louper l’occas’” (jamais)
– Seni gördüğümde kendi kendime “Olayları kaçıramam” dedim (asla)
Donc, j’ai pull up sur toi en mode Diogo Jota (Diogo)
– Bu yüzden sana Diogo Jota modunda yaklaşıyorum (Diogo)
Diogo Jota (Diogo), non, oh, oh (wouh, sale)
– Diogo Jota (Diogo), hayır, oh, oh (wooh, kirli)

J’suis l’infréquentable, bébé, j’dois charbonner
– Bu seyrek döndüm, bebeğim, kömür lazım
Encaisser du cash, je sais que t’aimes trop ça
– Nakit bozdurmak, çok sevdiğini biliyorum.
J’peux tomber pour toi, mais toi, t’aimes que ma money
– Sana aşık olabilirim ama sen, paramı seviyorsun.
Avec ou sans toi, j’mène une vie de lossa
– Sen olsan da olmasan da, lossa’da bir hayat sürüyorum.

J’suis l’infréquentable, bébé, j’dois charbonner
– Bu seyrek döndüm, bebeğim, kömür lazım
Encaisser du cash, je sais que t’aimes trop ça
– Nakit bozdurmak, çok sevdiğini biliyorum.
J’peux tomber pour toi, mais toi, t’aimes que ma money
– Sana aşık olabilirim ama sen, paramı seviyorsun.
Avec ou sans toi, j’mène une vie de lossa
– Sen olsan da olmasan da, lossa’da bir hayat sürüyorum.

Elle a trop de vices, mais j’aime quand elle donne ça (yes)
– Çok fazla ahlaksızlığı var, ama bunu verdiğinde hoşuma gidiyor (evet).
Son tatouage sur le dos, j’arrête pas d’y penser (wouh, ouh)
– Sırtındaki dövmesi, bunu düşünmeden edemiyorum (wooh, ouh)
Y a des trous dans l’bénéfice quand l’amour est dans l’binks (binks)
– Aşk binklerde olduğunda havada delikler vardır (binkler)
J’suis trop charo, vient au tel-hô, rien ne va se savoir (bbinks, binks, binks)
– Ben çok charo’yum, tel-ho’ya gel, hiçbir şey bilmeyecek (bbinks, binks, binks)
Elle veut Louis, Gucci, oh oui, stop tes manigances, rien ne sert d’y penser (ah bon?)
– Louis’i istiyor, Gucci, oh evet, saçmalıklarını kes, bunu düşünmenin bir anlamı yok (oh iyi mi?)
T’es taillée comme un diamant, j’ai de quoi dépensé (ah)
– Elmas gibi kesildin, harcayacak kadar param var (ah)

Quand j’te vois, si tu savais c’que j’ai dans mes pensées
– Seni gördüğümde, düşüncelerimde ne olduğunu bilseydin
Que du le-sa (sale, oui), que du le-sa (bah, bah, bah)
– Le-sa’nınki (kirli, evet), le-sa’nınki (bah, bah, bah)
Quand j’te vois, si tu savais c’que j’ai dans mes pensées (wouh)
– Seni gördüğümde, düşüncelerimde ne olduğunu bilseydin (wouh)
Que du le-sa (sale), que du le-sa (eh oui, de la merde)
– O-sa (kirli), o-sa (evet, bok)

J’suis l’infréquentable, bébé, j’dois charbonner
– Bu seyrek döndüm, bebeğim, kömür lazım
Encaisser du cash, je sais que t’aimes trop ça
– Nakit bozdurmak, çok sevdiğini biliyorum.
J’peux tomber pour toi, mais toi, t’aimes que ma money
– Sana aşık olabilirim ama sen, paramı seviyorsun.
Avec ou sans toi, j’mène une vie de lossa
– Sen olsan da olmasan da, lossa’da bir hayat sürüyorum.

J’suis l’infréquentable, bébé, j’dois charbonner
– Bu seyrek döndüm, bebeğim, kömür lazım
Encaisser du cash, je sais que t’aimes trop ça
– Nakit bozdurmak, çok sevdiğini biliyorum.
J’peux tomber pour toi, mais toi, t’aimes que ma money
– Sana aşık olabilirim ama sen, paramı seviyorsun.
Avec ou sans toi, j’mène une vie de lossa
– Sen olsan da olmasan da, lossa’da bir hayat sürüyorum.

Lossa, lossa, une vie de lossa
– Lossa, lossa, lossa’nın hayatı
Lossa, lossa, une vie de lossa
– Lossa, lossa, lossa’nın hayatı
Une vie de lossa, ah
– Lossa’nın hayatı, ah
Ah-ah, ah-ah, ah
– Ah-ah, ah-ah, ah




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın