First things first, I’m the realest (Realest)
– Öncelikle, (Realest)the realest ediyorum
Drop this and let the whole world feel it (Let ’em feel it)
– Bu düşüş tüm dünya (Hadi hisset onlara)hissetsin
And I’m still in the Murda Bizness
– Ve hala Murda işindeyim.
I can hold you down, like I’m giving lessons in physics (Right, right?)
– Fizik dersleri veriyormuşum gibi sizi tutabilirim (Değil mi?)
You should want a bad bitch like this (Huh?)
– Böyle kötü bir kaltak istemelisin (Ha?)
Drop it low and pick it up just like this (Yeah)
– Alçalt ve aynen böyle al (Evet)
Cup of Ace, cup of Goose, cup of Cris’
– Kupa As, kupa Kaz, kupa Cris’
High heels, something worth a half a ticket on my wrist (On my wrist)
– Yüksek topuklu ayakkabılar, bileğimde yarım bilet değerinde bir şey (Bileğimde)
Taking all the liquor straight, never chase that (Never)
– Tüm likörü düz alarak, asla kovalamayın (Asla)
Rooftop like we bringing ’88 back (What?)
– 88’i geri getirdiğimiz gibi çatı katı (Ne?)
Bring the hooks in, where the bass at?
– Kancaları getir, levrek nerede?
Champagne spilling, you should taste that
– Şampanya dökülüyor, tadına bakmalısın.
I’m so fancy, you already know
– Çok süslü biriyim, zaten biliyorsun.
I’m in the fast lane, from L.A. to Tokyo
– Los Angeles’tan Tokyo’ya hızlı yoldayım.
I’m so fancy, can’t you taste this gold?
– Çok süslü biriyim, bu altının tadına bakamaz mısın?
Remember my name, ’bout to blow-oh-oh-oh
– Adımı hatırla, ‘patlamaya-oh-oh-oh
I said baby, I do this, I thought that you knew this
– Bebeğim dedim, bunu yapıyorum, bunu bildiğini sanıyordum.
Can’t stand no haters, and honest, the truth is
– Hayır nefret duramaz, ve dürüst, gerçek şu ki
That my flow retarded, each beat dear, departed
– Akışımın geri zekalı olduğunu, her vuruşun sevgili olduğunu, ayrıldığını
Swagger on stupid, I can’t shop in no department
– Aptalca davran, hiçbir bölümde alışveriş yapamam.
And get my money on time, if they got money, decline
– Ve paramı zamanında al, eğer paraları varsa, reddet
And swear I meant that there so much that I give that line a rewind
– Ve yemin ederim o kadar çok şey ifade ettim ki o çizgiyi geri sardım
Said I get my money on time, if they got money, decline
– Paramı zamanında aldığımı söyledi, eğer paraları varsa, reddet
I just can’t worry ’bout no haters, gotta stay on my grind
– Nefret etmemek için endişelenemem, eziyetimde kalmalıyım.
Now tell me, who that, who that? That do that, do that?
– Şimdi söyle bana, kim o, kim o? Bunu yapmak, bunu yapmak mı?
Put that paper over all, I thought you knew that, knew that
– O gazeteyi her şeyin üstüne koy, bunu bildiğini sanıyordum, bunu biliyordun.
I be that I-G-G-Y, put my name in bold
– Ben-G-G-Y, adımı kalın harflerle yaz.
I been working, I’m up in here with some change to throw
– Çalışıyordum, atmam gereken bozuk parayla buradayım.
I’m so fancy, you already know
– Çok süslü biriyim, zaten biliyorsun.
I’m in the fast lane, from L.A. to Tokyo
– Los Angeles’tan Tokyo’ya hızlı yoldayım.
I’m so fancy, can’t you taste this gold?
– Çok süslü biriyim, bu altının tadına bakamaz mısın?
Remember my name, ’bout to blow-oh-oh-oh
– Adımı hatırla, ‘patlamaya-oh-oh-oh
Trash the hotel, let’s get drunk on the minibar
– Oteli çöpe at, minibarda sarhoş olalım.
Make the phone call, feels so good getting what I want
– Telefonu aç, istediğimi elde etmek çok iyi hissettiriyor.
Yeah, keep on turning it up
– Evet, açmaya devam et.
Chandelier swinging, we don’t give a fuck
– Avize sallanıyor, sikimizde değil
Film star, yeah, I’m deluxe
– Film yıldızı, evet, ben delüksüm.
Classic, expensive, you don’t get to touch, ow!
– Klasik, pahalı, dokunamazsın, ah!
Still stunting, how you love that?
– Hala bodurluk yapıyorsun, buna ne dersin?
Got the whole world asking how I does that
– Bütün dünya bunu nasıl yaptığımı soruyor.
Hot girl, hands off, don’t touch that
– Seksi kız, çek ellerini, dokunma ona
Look at it, I bet you wishing you could clutch that
– Şuna bak, bahse girerim bunu kavramayı diliyorsundur.
That’s just the way you like it, huh?
– Tam da böyle hoşuna gidiyor, değil mi?
It’s so good, he just wishing he could bite it, huh?
– Çok güzel, keşke o lokma degil mi?
Never turn down nothing
– Asla hiçbir şeyi geri çevirme
Slayin’ these hoes, gold trigger on the gun like
– Bu çapaları öldürmek, silahtaki altın tetik gibi
I’m so fancy, you already know
– Çok süslü biriyim, zaten biliyorsun.
I’m in the fast lane, from L.A. to Tokyo
– Los Angeles’tan Tokyo’ya hızlı yoldayım.
I’m so fancy, can’t you taste this gold?
– Çok süslü biriyim, bu altının tadına bakamaz mısın?
Remember my name, ’bout to blow-oh-oh-oh
– Adımı hatırla, ‘patlamaya-oh-oh-oh
Who that, who that? I-G-G-Y
– Kim o, kim o? I-G-G-Y
That do that, do that, I-G-G-Y
– Bunu yap, bunu yap, I-G-G-Y
Who that, who that? I-G-G-Y
– Kim o, kim o? I-G-G-Y
(Blow-oh-oh-oh)
– (Üfle-oh-oh-oh)
Who that, who that? I-G-G-Y
– Kim o, kim o? I-G-G-Y
That do that, do that, I-G-G-Y
– Bunu yap, bunu yap, I-G-G-Y
Who that, who that? I-G-G-Y
– Kim o, kim o? I-G-G-Y
(Blow-oh-oh-oh)
– (Üfle-oh-oh-oh)
Iggy Azalea Feat. Charli XCX – Fancy İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.