На мне были конверсы, я хотел снять их
– Üzerimde zarflar vardı, onları çıkarmak istedim
У нее был такой фетиш, она сказала: “оставь их”
– Böyle bir fetişi vardı, “bırak onları” dedi
Девочек так много, я не успеваю отвечать им
– O kadar çok kız var ki onlara cevap verecek zamanım yok
Еду с Катей на пул пати, звоню Наде: “хочешь с нами?”
– Katya ile parti havuzuna gidiyorum, Nada’yı arıyorum, “bizimle gelmek ister misin?”
Кстати, приготовь лед перед тем, как взять в рот
– Bu arada, ağzına almadan önce buzu hazırla
Она говорит “стоп” и не чувствует ног
– “Dur” diyor ve bacaklarını hissetmiyor
Она лучше всех вас, ей не нужен мейк ап
– O herkesten daha iyi, makyajına ihtiyacı yok
Она очень хочет водить мою дочку в детсад
– Kızımı gerçekten anaokuluna götürmek istiyor
Я влетаю в ее стенки, будто бы доска на рельсы
– Onun duvarlarına uçuyorum, sanki rayların üzerine bir tahta gibi
Я использую резину, чтобы оставаться свежим
– Taze kalmak için lastik kullanıyorum
Я останусь с нею ночью, она скажет всем об этом
– Gece onunla kalacağım, herkese bunu söyleyecek
Но если она не очень – я останусь с ней одетым
– Ama eğer o iyi değilse, onunla birlikte giyineceğim
Я вставляю до конца, пока мне не видно света
– Işığı görene kadar sonuna kadar yerleştiriyorum
Я рву обе эти вещи: киски и контракты лейбла
– Her ikisini de yırtıyorum: pussies ve etiket sözleşmeleri
Если кто про нее спросит, я буду отрицать это
– Eğer biri onu sorarsa, bunu inkar edeceğim
Это некто с улиц гетто, мое тело хочет секса
– Burası getto sokaklarındaki biri, vücudum seks istiyor
Пропущенный номер, знакомые цифры
– Cevapsız numara, tanıdık sayılar
Звонок на межгород, разговор быстрый
– Uzun mesafeli çağrı, hızlı konuşma
Ты еще меня помнишь? Встречный вопрос, киска
– Beni hala hatırlıyor musun? Karşı soru, amcık
Скажи я делал это медленно или быстро?
– Söylesene bunu yavaş mı yoksa hızlı mı yaptım?
Скажи,ты помнишь, как я трахал тебя первый раз?
– Söylesene,seni ilk kez nasıl becerdiğimi hatırlıyor musun?
Хочешь ли ты этого сейчас?
– Bunu şimdi istiyor musun?
Никогда не даю второй шанс
– Asla ikinci bir şans vermem
Это время не вернуть назад
– Bu geri dönme zamanı değil
На ней были стринги, я сорвал их как дикий
– Tanga giyiyordu, onları vahşi gibi yırttım
Залил сливками тити, она конкурент Ники
– Titi’ye krema döktüm, o Nicki’nin rakibi
Я сказал ей быть тише, когда мы одни в лифте
– Asansörde yalnızken ona sessiz olmasını söyledim
Залезаем на крышу, она говорит: “сквиртим”
– Çatıya tırmanıyoruz, “fışkırtacağız” diyor
Мы шумели очень громко, они вызывали копов
– Çok yüksek sesle seslendik, polisleri çağırdılar
У меня солидный хобот, но меня бы взяли в тодес
– Sağlam bir gövdem var ama todes’e kabul edilebilirdim
Бой, любой из моих хоуми скажет, что янг Яни болен
– Dövüş, herhangi bir houmi’m Yang Yani’nin hasta olduğunu söyleyecektir
Если она с парнем в ссоре, то она уже мне звонит
– Eğer bir erkekle kavga ettiyse, o zaten beni arıyor
Моя сука ходит топлес, я не видел ее шмоток
– Kaltağım üstsüz yürüyor, kıyafetlerini görmedim
Я готов покляться Богом, она лучше, чем на фото
– Tanrı adına yemin etmeye hazırım, o fotoğraftan daha iyi
Я кладу язык на горло, поместив руки на бедра
– Elimi kalçalarıma yerleştirerek dilimi boğazıma koyuyorum
И она глотает, словно хочет оторвать мой орган
– Ve sanki organımı koparmak istiyormuş gibi yutuyor
Она лезит вон из кожи, лишь бы выйти из френдзоны
– Arkadaş bölgesinden çıkmak için derisinin dışına tırmanıyor
Я проверю ее формы, как программа “Ревизорро”
– Formlarını Revizorro programı gibi kontrol edeceğim
Подмешал ей таблы в колу, ее вперло по-любому
– Onun tablolarını bir kola içine karıştırdım, herhangi bir şekilde içeri girdi
Теперь она хочет, чтоб мы сняли порно на айфоны, хоуми
– Şimdi iphone’lara porno çekmemizi istiyor, hawmi
Пропущенный номер, знакомые цифры
– Cevapsız numara, tanıdık sayılar
Звонок на межгород, разговор быстрый
– Uzun mesafeli çağrı, hızlı konuşma
Ты еще меня помнишь? Встречный вопрос, киска
– Beni hala hatırlıyor musun? Karşı soru, amcık
Скажи я делал это медленно или быстро?
– Söylesene bunu yavaş mı yoksa hızlı mı yaptım?
Скажи,ты помнишь, как я трахал тебя первый раз?
– Söylesene,seni ilk kez nasıl becerdiğimi hatırlıyor musun?
Хочешь ли ты этого сейчас?
– Bunu şimdi istiyor musun?
Никогда не даю второй шанс
– Asla ikinci bir şans vermem
Это время не вернуть назад
– Bu geri dönme zamanı değil
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.