Eita!
– Eita!
Vamo cantar, vamo se apaixonar, vem!
– Şarkı söyleyelim, apaixonar’ı alalım, vem!
Cê sabe onde tá entrando se envolvendo comigo?
– Cê sabe onde orada entrando envolvendo se comigo?
Cê sabe que vai tá o tempo todo correndo perigo?
– Correndo perigo’nun temposunu biliyor musun?
Posso tá ali pegando fogo e te amando
– Posso sen fogo’ya vuruyorsun ve bu sevgi dolu
Se ela ligar, largo tudo e vou voando
– Lig, largo tudo ve vou voando
Tô de corpo solteiro, sentimento amarrado
– Tô de corpo solteiro, bağlı hissetmek
Vivendo o futuro, esperando voltar pra mim do passado
– Vivendo o futuro, esperando voltar pra mim do passado
Posso tá ali pegando fogo e te amando
– Posso sen fogo’ya vuruyorsun ve bu sevgi dolu
Se ela ligar, largo tudo e vou voando
– Lig, largo tudo ve vou voando
Não quero te ver chorar
– Seni fışkırırken görmek istemiyorum.
Por isso não espere o que eu não posso dar
– Yazar: ısso no espera veya o ab no posso dar
(Vem!)
– (Vem!)
Cê tá preparada pra enxugar meu choro
– Enxugar meu choro için hazırlan
Quando eu souber que ela dormiu com outro?
– Ne zaman AB souber que ela dormiu com diğer?
Me ajuda, faz bem feito
– Ben ajuda, faz bem feito
Tira aquele trenzão gostoso do meu…
– Tira aquele brazão gostoso do meu…
Vem, vem, vem (peito)
– Vem, vem, vem (peito)
Cê tá preparada pra enxugar meu choro
– Enxugar meu choro için hazırlan
Quando eu souber que ela dormiu com outro?
– Ne zaman AB souber que ela dormiu com diğer?
Me ajuda, faz bem feito
– Ben ajuda, faz bem feito
Tira aquele trenzão gostoso do meu peito
– Tira aquele brazão gostoso do meu peito
Me segura na cama
– Ben emin na yatak
Porque no coração não tem jeito
– Çünkü orada tem jeito coração yok
E com vocês, a rainha da sofrência!
– E com vocês, kraliçe da bir sofrência!
Marília Mendonça!
– Marília Mendonça!
Tayrone! Cê tá preparado ou não?
– Tayrone! Cê var preparado ou degil?
Demais, meu amor!
– Demais, aşkım!
Eu não sei se eu tô não, hein
– Bilmiyorum, hein
Chama!
– Chama!
Cê sabe onde tá entrando se envolvendo comigo?
– Cê sabe onde orada entrando envolvendo se comigo?
Cê sabe que vai tá o tempo todo correndo perigo?
– Correndo perigo’nun temposunu biliyor musun?
Posso tá ali pegando fogo e te amando
– Posso sen fogo’ya vuruyorsun ve bu sevgi dolu
Se ele ligar, largo tudo e vou voando
– Ligar, largo tudo ve vou voando
Tô de corpo solteiro, sentimento amarrado
– Tô de corpo solteiro, bağlı hissetmek
Vivendo o futuro, esperando voltar pra mim do passado
– Vivendo o futuro, esperando voltar pra mim do passado
Posso tá ali pegando fogo e te amando
– Posso sen fogo’ya vuruyorsun ve bu sevgi dolu
Se ele ligar, largo tudo e vou voando
– Ligar, largo tudo ve vou voando
Não quero te ver chorar (que que isso, hein?)
– Orada quero te verer chorar (que que bayıldım, muhteşemdi.)
Por isso não espere o que eu não posso dar
– Yazar: ısso no espera veya o ab no posso dar
(Que que é isso, Marília?)
– (Bu nedir, Marília?)
Cê tá preparado pra enxugar meu choro
– Enxugar meu choro için hazırlan
Quando eu souber que ele dormiu com outra?
– Ne zaman AB souber ele que dormiu com öte yandan?
Me ajuda, faz bem feito
– Ben ajuda, faz bem feito
Tira aquele trenzão gostoso do meu peito
– Tira aquele brazão gostoso do meu peito
Cê tá preparado pra enxugar meu choro
– Enxugar meu choro için hazırlan
Quando eu souber que ele dormiu com outra?
– Ne zaman AB souber ele que dormiu com öte yandan?
Me ajuda, faz bem feito
– Ben ajuda, faz bem feito
Tira aquele trenzão gostoso do meu peito
– Tira aquele brazão gostoso do meu peito
Me segura na cama
– Ben emin na yatak
Porque no coração não tem jeito (aô, trem!)
– Porque no coração não tem jeito (aô, trem!)
Me segura na cama, porque no coração
– Yatakta olduğumdan eminim, çünkü coração değil
Não tem jeito
– Hayır tem jeito
Marília Mendonça!
– Marília Mendonça!
Tayrone, tem jeito não!
– Tayrone, tem jeito yapma!
‘Brigado, lindona! ‘Brigado, Deus abençoe!
– Tuğamiral, lindona! Tuğamiral, Deus abençoe!
Muito obrigada!
– Çok obrigada!
Que alegria ter você aqui
– Burada ne sevinç var
Nesse projeto lindo, viu, Marília? (Feliz demais!)
– Nesse projeto lindo, viu, Marília? (Mutlu demais!)
Tayrone Feat. Marília Mendonça – Cê Tá Preparada [Ao Vivo] İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.