Garou & Céline Dion – Sous Le Vent Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Et si tu crois que j’ai eu peur, c’est faux
– Ve eğer korktuğumu düşünüyorsan, bu yanlış
Je donne des vacances à mon cœur, un peu de repos
– Kalbime bir tatil veriyorum, biraz dinleniyorum.
Et si tu crois que j’ai eu tort, attends
– Ve eğer yanıldığımı düşünüyorsan, bekle
Respire un peu le souffle d’or qui me pousse en avant et
– Beni ileriye iten altın nefesi biraz soluyun ve

Fais comme si j’avais pris la mer
– Denize gitmişim gibi davran
J’ai sorti la grande voile et j’ai glissé sous le vent
– Ana yelkeni çıkardım ve rüzgardan süzüldüm.
Fais comme si je quittais la terre
– Dünyayı terk ediyormuşum gibi davran
J’ai trouvé mon étoile, je l’ai suivie un instant
– Yıldızımı buldum, bir an onu takip ettim.
Sous le vent
– Rüzgarın altında

Et si tu crois que c’est fini, jamais
– Ve eğer bittiğini düşünüyorsan, asla
C’est juste une pause, un répit après les dangers
– Bu sadece bir mola, tehlikelerden bir mola
Et si tu crois que je t’oublie, écoute
– Ve seni unuttuğumu düşünüyorsan, dinle
Ouvre ton corps aux vents de la nuit, ferme les yeux et
– Vücudunu gecenin rüzgarlarına aç, gözlerini kapat ve

Fais comme si j’avais pris la mer
– Denize gitmişim gibi davran
J’ai sorti la grande voile et j’ai glissé sous le vent
– Ana yelkeni çıkardım ve rüzgardan süzüldüm.
Fais comme si je quittais la terre
– Dünyayı terk ediyormuşum gibi davran
J’ai trouvé mon étoile, je l’ai suivie un instant
– Yıldızımı buldum, bir an onu takip ettim.
Sous le vent
– Rüzgarın altında

Et si tu crois que c’est fini, jamais (sous le vent)
– Ve eğer bittiğini düşünüyorsan, asla (rüzgarın altında)
C’est juste une pause un répit après les dangers
– Bu sadece bir mola tehlikelerden bir mola

Fais comme si j’avais pris la mer
– Denize gitmişim gibi davran
J’ai sorti la grande voile et j’ai glissé sous le vent (j’ai glissé sous le vent)
– Ana yelkeni çıkardım ve rüzgardan aşağı kaydım (rüzgardan aşağı kaydım)
Fais comme si je quittais la Terre
– Dünyayı terk ediyormuşum gibi davran
J’ai trouvé mon étoile, je l’ai suivie un instant (suivi un instant)
– Yıldızımı buldum, bir an takip ettim (bir an takip ettim)
Fais comme si j’avais pris la mer
– Denize gitmişim gibi davran
J’ai sorti la grand voile et j’ai glissé sous le vent (j’ai glissé sous le vent)
– Ana yelkeni çıkardım ve rüzgardan aşağı kaydım (rüzgardan aşağı kaydım)
Fais comme si je quittais la terre
– Dünyayı terk ediyormuşum gibi davran
J’ai trouvé mon étoile, je l’ai suivie un instant (suivi un instant)
– Yıldızımı buldum, bir an takip ettim (bir an takip ettim)
Sous le vent
– Rüzgarın altında
Sous le vent
– Rüzgarın altında




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın