Irama Feat. Sfera Ebbasta – Una Lacrima İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Una lacrima (money gang)
– Gözyaşı (Milli Eğitim Bakanlığı, Eğitim bir çete
Se penso a te (money, money, money)
– Eğer seni düşünürsem (para
Non mi calmerà
– Bu beni sakinleştirmeyecek.
E se piangerai
– Ve eğer ağlarsan
Sarà per me
– Benim için olacak
Ma non servirà
– Ama faydası yok

Piangi ripensando a me
– Bana geri dönerken ağla
Riguardando vecchie foto
– Eski Fotoğraflara bakıyorum da …
Le tieni ancora sul cell
– Onları hala hücrede tutuyorsun.
Dici, “Le cancello dopo”
– “Onları sonra silerim” diyorsun.
Non puoi fidarti di lui
– Güvenilmez ona
Pure il suo orologio è finto
– Saati de sahte.
Come da un po’ il tuo sorriso
– Bir süre gülüşün gibi
Baby (baby)
– Bebek

Copro le lacrime (no, no) dietro questi Cartier (no, no)
– Bu Cartier’in arkasındaki gözyaşlarını (hayır, hayır) örtüyorum (hayır, hayır)
Ho preso quel caviè anche quando non lo avevo
– Sahip olmadığım zamanlarda bile o Kabloyu aldım.
E l’ho diviso con te, ora richiami e
– Ve bunu seninle paylaştım, şimdi geri ara ve
Ma è troppo tardi e no non è più lo stesso
– Ama artık çok geç ve artık eskisi gibi değil

E scende una lacrima
– Ve bir gözyaşı damlası
Se penso a te
– Eğer seni düşünürsem
Non mi calmerà (ehi-ehi)
– Beni sakinleştirmeyecek (Hey-hey)
E se piangerai
– Ve eğer ağlarsan
Sarà per me
– Benim için olacak
Ma non servirà (ehi-ehi)
– Ama faydası olmayacak (Hey-hey)

Mentre corri da me
– Sen bana koşarken
Nuoti nelle lacrime
– Gözyaşları içinde yüzün
Dici, “Non è facile”, eh
– “Kolay değil” diyorsun, ha
Credi che lo sia per me?
– Öyle olduğumu mu düşünüyorsun?
Credi che non lo so che
– Bunu bilmediğimi mi sanıyorsun
Che poi mi diresti: “È una pessima scelta”
– Sonra da ” bu kötü bir seçim.”
Ma con lui non resti e ti vesti in fretta
– Ama onunla kalmıyorsun ve çabuk giyinmiyorsun
So cosa ti copro e chi compra disprezza
– Biliyorum senin yerine ben ne küçümsüyor satın alan
Come se non fossi all’altezza
– Sanki buna hazır değilmişim gibi

Scenderà una lacrima, eh-eh-eh
– Bir gözyaşı dökülecek, eh-eh-eh
Forse non ti calmerà, no-no-no
– Belki seni sakinleştirmez, hayır-hayır-hayır
Scendi dalla macchina
– Arabadan
Ma non ho neanche un motivo per dirti
– Ama sana söylemek için bir nedenim bile yok
Che non me ne andrò (oh)
– Gitmeyeceğim (oh)

Sul tuo viso un lago
– Yüzünde bir göl
Che non si è mai asciugato
– Hiç kurumamış
Ma ora dici: “Ti amo” mentre ci affoghiamo
– Ama şimdi boğulurken “Seni seviyorum” diyorsun.

Una lacrima
– Gözyaşı
Se penso a te
– Eğer seni düşünürsem
Non mi calmerà, baby
– Bu beni sakinleştirmeyecek, Bab Bab
E se piangerai
– Ve eğer ağlarsan
Sarà per me
– Benim için olacak
Ma non servirà (ehi-ehi)
– Ama faydası olmayacak (Hey-hey)

Una lacrima
– Gözyaşı
Se penso a te
– Eğer seni düşünürsem
Non mi calmerà (ehi-ehi)
– Beni sakinleştirmeyecek (Hey-hey)
E se piangerai
– Ve eğer ağlarsan
Sarà per me
– Benim için olacak
Ma non servirà (ehi-ehi)
– Ama faydası olmayacak (Hey-hey)

Una lacrima
– Gözyaşı
Una lacrima
– Gözyaşı




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın