हौले से तू जो आ के छू ले, तेरे छूने से रात हो
– Ey bizim iyiliğimiz için acılara ve gecelere katlanan
तेरी-मेरी दोस्ती की कोई तो शुरुआत हो
– Mary-ve ben acemiyim
कि ऐसा लगने लगा
– kuğu
बस तुमसे किसी भी बहाने से बात हो
– Sözün harika.;
भूल कर ये जहाँ पास आओ मेरे
– Maria’nın nasıl olduğunu unuttum
हाथों में तेरा हाथ हो, तेरा साथ हो
– Harika biseksüel-kalbin seninle çok
ਰੁਠੜਾ ਜਾਂਦਾ ਮਾਹੀਆ ਗਲੀ ਵਿੱਚੋਂ ਮੋੜਿਆ
– ਰੁਠੜਾ ਜਾਂਦਾ ਮਾਹੀਆ ਗਲੀ ਵਿੱਚੋਂ ਮੋੜਿਆ
ਰੁਠ-ਰੁਠ ਜਾਂਦਾ ਮਾਹੀਆ ਅਸਾਂ ਤਲੀ ‘ਤੇ ਮਰੋੜਿਆ
– ਰੁਠ-ਰੁਠ ਜਾਂਦਾ ਮਾਹੀਆ ਅਸਾਂ ਤਲੀ ‘ਤੇ ਮਰੋੜਿਆ
ਰੁਠੜਾ ਜਾਂਦਾ ਮਾਹੀਆ ਗਲੀ ਵਿੱਚੋਂ ਮੋੜਿਆ
– ਰੁਠੜਾ ਜਾਂਦਾ ਮਾਹੀਆ ਗਲੀ ਵਿੱਚੋਂ ਮੋੜਿਆ
ਰੁਠ-ਰੁਠ ਜਾਂਦਾ ਮਾਹੀਆ ਅਸਾਂ… (तेरा साथ हो)
– ਰੁਠ-ਰੁਠ ਜਾਂਦਾ ਮਾਹੀਆ ਅਸਾਂ… (Kolaylıkla)
ਰੁਠੜਾ ਜਾਂਦਾ ਮਾਹੀਆ ਗਲੀ ਵਿੱਚੋਂ ਮੋੜਿਆ
– ਰੁਠੜਾ ਜਾਂਦਾ ਮਾਹੀਆ ਗਲੀ ਵਿੱਚੋਂ ਮੋੜਿਆ
ਰੁਠ-ਰੁਠ ਜਾਂਦਾ ਮਾਹੀਆ ਅਸਾਂ ਤਲੀ ‘ਤੇ ਮਰੋੜਿਆ
– ਰੁਠ-ਰੁਠ ਜਾਂਦਾ ਮਾਹੀਆ ਅਸਾਂ ਤਲੀ ‘ਤੇ ਮਰੋੜਿਆ
ਰੁਠੜਾ ਜਾਂਦਾ ਮਾਹੀਆ ਗਲੀ ਵਿੱਚੋਂ ਮੋੜਿਆ
– ਰੁਠੜਾ ਜਾਂਦਾ ਮਾਹੀਆ ਗਲੀ ਵਿੱਚੋਂ ਮੋੜਿਆ
ਰੁਠ-ਰੁਠ ਜਾਂਦਾ ਮਾਹੀਆ ਅਸਾਂ… (do-do-do…)
– ਰੁਠ-ਰੁਠ ਜਾਂਦਾ ਮਾਹੀਆ ਅਸਾਂ… (do-do…)
(Do-do-do-don’t stop)
– (Do-do-do-durma)
Trippy, trippy beat पे झूमे रे जिया
– Tuhaf, tuhaf yendi पे
जाना मुझे था, पर तूने क्या किया?
– Ama Kasırgadan ne korkuyorsun?
रात की बेला है, भाई अकेला है
– Gecenin kardeşi el-Bakir, selam olsun ona dedi.:
जाना है घर अब तो
– O zaman evine git şimdi
कि बात सुन ले ज़रा
– Bu saçmalık Altın Kral
फिर से तेरा-मेरा कब कहाँ दिन, कब रात हो
– Ve sen beni bir hafta mı aldın, başım ve gecenin
भूल कर ये जहाँ पास आओ मेरे
– Maria’nın nasıl olduğunu unuttum
हाथों में तेरा हाथ हो, तेरा साथ हो
– Harika biseksüel-kalbin seninle çok
ਰੁਠੜਾ ਜਾਂਦਾ ਮਾਹੀਆ ਗਲੀ ਵਿੱਚੋਂ ਮੋੜਿਆ
– ਰੁਠੜਾ ਜਾਂਦਾ ਮਾਹੀਆ ਗਲੀ ਵਿੱਚੋਂ ਮੋੜਿਆ
ਰੁਠ-ਰੁਠ ਜਾਂਦਾ ਮਾਹੀਆ ਅਸਾਂ ਤਲੀ ‘ਤੇ ਮਰੋੜਿਆ
– ਰੁਠ-ਰੁਠ ਜਾਂਦਾ ਮਾਹੀਆ ਅਸਾਂ ਤਲੀ ‘ਤੇ ਮਰੋੜਿਆ
ਰੁਠੜਾ ਜਾਂਦਾ ਮਾਹੀਆ ਗਲੀ ਵਿੱਚੋਂ ਮੋੜਿਆ
– ਰੁਠੜਾ ਜਾਂਦਾ ਮਾਹੀਆ ਗਲੀ ਵਿੱਚੋਂ ਮੋੜਿਆ
ਰੁਠ-ਰੁਠ ਜਾਂਦਾ ਮਾਹੀਆ ਅਸਾਂ ਤਲੀ ‘ਤੇ ਮਰੋੜਿਆ
– ਰੁਠ-ਰੁਠ ਜਾਂਦਾ ਮਾਹੀਆ ਅਸਾਂ ਤਲੀ ‘ਤੇ ਮਰੋੜਿਆ
मेरी दीवानी है तू (yeah), तेरा दीवाना हूँ मैं
– Yani, benim çağrım (evet (Krallık) Nasıl katlanabilirim)
कर दे कहानी शुरू (yeah), आशिक़ पुराना हूँ मैं (whoo!)
– Hikaye başlasın (evet), umutlu yaşlı adamım (Whoo!)
तेरे लिए ही जिया (yeah), तेरे लिए ही मरूँ (go)
– Uyan mani (evet), yazılı Adam (Git)
हो जा तू मेरी, है कैसी ये देरी? तेरा इंतज़ार करूँ
– Bilirsin, I. Q. hadisleri olmaz mıydı? Buda dövmen
मैं तो तेरी हूँ, कब से, हाँ, कह रही हूँ
– Mein Gott, IO, evet, half-Kun
आँखों-आँखों में ज़ाहिर किया
– Gözlerde Kia-gözler
एक तेरे सिवा ना कोई दूसरा
– Bir Divya Naidu istifayı ima ediyor
जिसमें तुझ जैसी बात हो
– Katnip-mösyö Herman / harveytoon
मैं तो हूँ भी तेरा, है ज़रूरी बड़ा
– Ben seninim, yolculuk
हाथों में तेरा हाथ हो (तेरा साथ हो)
– Wuli’nizde harika görselleştirmeler (sizinle birlikte gelir)
ਰੁਠੜਾ ਜਾਂਦਾ ਮਾਹੀਆ ਗਲੀ ਵਿੱਚੋਂ ਮੋੜਿਆ
– ਰੁਠੜਾ ਜਾਂਦਾ ਮਾਹੀਆ ਗਲੀ ਵਿੱਚੋਂ ਮੋੜਿਆ
ਰੁਠ-ਰੁਠ ਜਾਂਦਾ ਮਾਹੀਆ ਅਸਾਂ ਤਲੀ ‘ਤੇ ਮਰੋੜਿਆ
– ਰੁਠ-ਰੁਠ ਜਾਂਦਾ ਮਾਹੀਆ ਅਸਾਂ ਤਲੀ ‘ਤੇ ਮਰੋੜਿਆ
ਰੁਠੜਾ ਜਾਂਦਾ ਮਾਹੀਆ ਗਲੀ ਵਿੱਚੋਂ ਮੋੜਿਆ
– ਰੁਠੜਾ ਜਾਂਦਾ ਮਾਹੀਆ ਗਲੀ ਵਿੱਚੋਂ ਮੋੜਿਆ
ਰੁਠ-ਰੁਠ ਜਾਂਦਾ ਮਾਹੀਆ
– ਰੁਠ-ਰੁਠ ਜਾਂਦਾ ਮਾਹੀਆ
ਅਸਾਂ ਤਲੀ ‘ਤੇ ਮਰੋੜਿਆ (तेरा साथ हो)
– ਅਸਾਂ ਤਲੀ (seninle olmak istemiyorum)
Swagger ਤੇਰਾ, ਮਾਹੀਆ
– Havalı
Swagger ਤੇਰਾ, ਮਾਹੀਆ, ਦਿਲ ਤੇਰਾ ਨਹੀਓਂ ਤੋੜਦਾ
– Swagger ਤੇਰਾ, ਮਾਹੀਆ, ਦਿਲ ਤੇਰਾ ਨਹੀਓਂ ਤੋੜਦਾ
Swagger ਤੇਰਾ, ਮਾਹੀਆ (तेरा साथ हो)
– Swagger ਤੇਰਾ, how (ne kadar ile gel)
Swagger ਤੇਰਾ, ਮਾਹੀਆ, ਗੱਡੀ ਤੇਰੀ ਗਲੀ ਮੋੜਦਾ (तेरा साथ हो)
– Swagger ਤੇਰਾ, ਮਾਹੀਆ ਗੱਡੀ ਤੇਰੀ ਗਲੀ ਮੋੜਦਾ (yazılı ile
Swagger ਤੇਰਾ, ਮਾਹੀਆ
– Havalı
तेरा-तेरा, ते-ते-ते-ते… (तेरा साथ हो)
– Muhtemelen-gel, Petrol-t-TEP, hemen şimdi… (Kolaylıkla)
साथ हो
– Tae
Guru Randhawa, Tanishk Bagchi & Zahrah S Khan – Tera Saath Ho Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.