WOS – ARRANCARMELO İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Y no tengo pensado hundirme acá tirado
– Ve burada yatarken batmayı planlamıyorum.
Y no tengo planeado morirme desangrado
– Ve sen kanlar içinde bir planım yok
Y no, oh-oh
– Ve hayır, oh-oh
No me pidas que no vuelva a intentar
– Benden bir daha denememi isteme.
Que las cosas vuelvan a su lugar
– Her şeyin yerine oturmasına izin ver

Y no tengo pensado hundirme acá tirado
– Ve burada yatarken batmayı planlamıyorum.
Y no tengo planeado morirme desangrado
– Ve sen kanlar içinde bir planım yok
Y no, oh-oh
– Ve hayır, oh-oh
No me pidas que no vuelva a intentar
– Benden bir daha denememi isteme.
Que las cosas vuelvan a su lugar
– Her şeyin yerine oturmasına izin ver

Estamos siendo cuidadosos
– Dikkatli olmaya çalışıyoruz
Como caminando por un piso resbaloso
– Kaygan bir zeminde yürümek gibi
Sabiendo que un paso en falso nos lleva al fondo del pozo
– Yanlış bir adımın bizi kuyunun dibine götürdüğünü bilmek
Será lo tembloroso de la espuma bailando en mi corazón rabioso
– Azgın kalbimde dans eden köpüğün titremesi olacak.

Entender todo es un poco soberbio
– Her şeyi anlamak biraz mükemmel
Querer explicar todo es un poco por nervios
– Her şeyi açıklamak istemek biraz sinir bozucu
Por eso hablo hasta por los codos si me pongo ebrio
– Bu yüzden sarhoş olursam dirseklerime kadar konuşurum.
Y ya no sé si jodo o me lo tomo en serio
– Ve artık çuvallıyor muyum yoksa ciddiye alıyor muyum bilmiyorum.

Y desconfío, el miedo a dar un salto y encontrar vacío
– Ve güvensizlik duyuyorum, bir sıçrama yapma ve boşluk bulma korkusu
Ansío que esto que siento no sea mío
– Keşke benim olmadığını hissetsem.
¿Por qué de pronto se siente tan frío?
– Neden aniden bu kadar üşüyor?
Parece que saber hacerse bien es todo un desafío
– Kendinizi nasıl iyi yapacağınızı bilmek oldukça zor bir iş gibi görünüyor

Qué rabia me da el amor, voy a arrancármelo
– Aşkın bana verdiği öfke, onu söküp atacağım.
Qué rabia me da el amor, voy a quedármelo
– Öfke bir aşk beni ne verdiyse devam edeceğim
Prefiero lo tortuoso del ritual
– Ritüelin işkencesini tercih ederim.
Que lo decoroso de estar siempre igual
– Her zaman aynı olmanın güzelliğini

¿Habrá motivo para estar mal?
– Yanlış olmak için bir sebep olacak mı?
O debo ser yo presintiendo el final, no es eterno el carnaval
– Yoksa sonunu hissetmem mi gerekiyor, karnaval sonsuz değil
Si es etéreo lo carnal
– Eğer carnal eterik ise
Encontremos algún otro canal para juntar el plexo
– Pleksusu bir araya getirmek için başka bir kanal bulalım.

De fondo un saxo y queremos sexo
– Alt saksafon ve seks istiyoruz
Ahora recuerdo la primera vez que te reíste
– Şimdi ilk kez güldüğünü hatırlıyorum.
Y las ganas que me dieron de que se me ocurra un chiste
– Ve bana bir şaka yapma isteği verdiler.
¿Cómo van a convencerme de que la magia no existe?
– Sihrin var olmadığına beni nasıl ikna edecekler?

Y no tengo pensado hundirme acá tirado
– Ve burada yatarken batmayı planlamıyorum.
Y no tengo planeado morirme desangrado
– Ve sen kanlar içinde bir planım yok
Y no, oh-oh
– Ve hayır, oh-oh
No me pidas que no vuelva a intentar
– Benden bir daha denememi isteme.
Que las cosas vuelvan a su lugar
– Her şeyin yerine oturmasına izin ver

Y no tengo pensado hundirme acá tirado
– Ve burada yatarken batmayı planlamıyorum.
Y no tengo planeado morirme desangrado
– Ve sen kanlar içinde bir planım yok
Y no, oh-oh
– Ve hayır, oh-oh
No me pidas que no vuelva a intentar
– Benden bir daha denememi isteme.
Que las cosas vuelvan a su lugar
– Her şeyin yerine oturmasına izin ver




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın