Camila Cabello Feat. Maria Becerra – Hasta Los Dientes İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Tú me gustas como no tienes idea
– Seni hiç bilmediğin kadar seviyorum.
Y saber de tu pasado me noquea
– Ve geçmişini bilmek beni bayıltıyor
Hasta dormida te imagino con ella
– Uyurken bile seni onunla hayal ediyorum.
Eso me enferma
– Bu beni hasta ediyor

No es tu culpa lo que me haces sentir
– Bana hissettirdiğin şey senin suçun değil.
Yo estoy loca, pero loca por ti
– Ben deliyim ama senin için deliyim.

Niño, hasta en mis sueños tú me haces sufrir
– Çocuğum, rüyalarımda bile bana acı çektiriyorsun.
Te vi con tu ex y me quise morir
– Seni eski sevgilinle gördüm ve ölmek istedim.
No te quiero compartir, te quiero sólo pa’ mí
– Seni paylaşmak istemiyorum, sadece benim için seni istiyorum
¿Me entiendes que mi cuerpo se enciende?
– Vücudumun heyecanlandığını anlıyor musun?
Cuando tú me besas la depre’ me da
– Beni öptüğünde ahlaksızlık bana verir
Saber que has besado así a otra más
– Başka birini böyle öptüğünü bilmek
No te quiero compartir, te quiero sólo pa’ mí
– Seni paylaşmak istemiyorum, sadece benim için seni istiyorum
¿Me entiendes? Me duelen hasta los dientes
– Beni anlıyor musun? Dişlere zarar verdiler

Yo sigo aferrada a tu pasado
– Hala geçmişine tutunuyorum.
Viéndote de la mano con ella
– Onunla el ele tutuştuğunu görmek
Soñé que otros besos le has dado
– Rüyamda başka öpücükler verdiğini gördüm.
Y miraron juntos las estrellas
– Ve birlikte yıldızlara baktılar

En mi mente siempre te maldigo
– Aklımda hep seni lanetliyorum.
Porque tienes mi corazón preso
– Çünkü kalbimi hapsettin.
Que sepa que ahora estás conmigo
– Şimdi benimle olduğunu bildir.
No le pertenecen tus besos
– Öpücüklerin ona ait değil.

Si quieres que venga por ti
– Senin için gelmemi istiyorsan
Pa’ que vea bien que sólo me amas a mí
– Sadece beni sevdiğini iyi görebilmem için

Niño, hasta en mis sueños tú me haces sufrir
– Çocuğum, rüyalarımda bile bana acı çektiriyorsun.
Te vi con tu ex y me quise morir
– Seni eski sevgilinle gördüm ve ölmek istedim.
No te quiero compartir, te quiero sólo pa’ mí
– Seni paylaşmak istemiyorum, sadece benim için seni istiyorum
¿Me entiendes que mi cuerpo se enciende?
– Vücudumun heyecanlandığını anlıyor musun?
Cuando tú me besas la depre’ me da
– Beni öptüğünde ahlaksızlık bana verir
Saber que has besado así a otra más
– Başka birini böyle öptüğünü bilmek
No te quiero compartir, te quiero sólo pa’ mí
– Seni paylaşmak istemiyorum, sadece benim için seni istiyorum
¿Me entiendes? Me duelen hasta los dientes
– Beni anlıyor musun? Dişlere zarar verdiler

La, ah-ah
– Ah-ah
La-la-la-la-la-la-la, ah-ah
– La-la-la-la-la-la, ah-ah
La, ah-ah
– Ah-ah
La-la-la-la-la-la-la, ah-ah
– La-la-la-la-la-la, ah-ah

No es tu culpa lo que me haces sentir
– Bana hissettirdiğin şey senin suçun değil.
Yo estoy loca, pero loca por ti
– Ben deliyim ama senin için deliyim.

Niño, hasta en mis sueños tú me haces sufrir
– Çocuğum, rüyalarımda bile bana acı çektiriyorsun.
Te vi con tu ex y me quise morir
– Seni eski sevgilinle gördüm ve ölmek istedim.
No te quiero compartir, te quiero sólo pa’ mí
– Seni paylaşmak istemiyorum, sadece benim için seni istiyorum
¿Me entiendes que mi cuerpo se enciende?
– Vücudumun heyecanlandığını anlıyor musun?
Cuando tú me besas la depre’ me da
– Beni öptüğünde ahlaksızlık bana verir
Saber que has besado así a otra más
– Başka birini böyle öptüğünü bilmek
No te quiero compartir, te quiero sólo pa’ mí
– Seni paylaşmak istemiyorum, sadece benim için seni istiyorum
¿Me entiendes? Me duelen hasta los dientes
– Beni anlıyor musun? Dişlere zarar verdiler

La, ah-ah
– Ah-ah
La-la-la-la-la-la-la, ah-ah
– La-la-la-la-la-la, ah-ah
La, ah-ah
– Ah-ah
La-la-la-la-la-la-la, ah-ah
– La-la-la-la-la-la, ah-ah




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın