Eu nu vreau bani mulți, vreau cât să-mi ajungă
– 我不要足够的钱,我要足够的钱
Vreau dragoste cât să dau la toți
– 我要足够的爱给大家
Viața e un dar ce nu vine cu fundă
– 生命是一份礼物,没有鞠躬
Și ești dator să fii tot ce poți
– 你应该尽力而为
Vreau zile scurte, dar o viață lungă
– 我想要短暂的日子,但长寿
Vreau nopțile albe doar cu tine lângă
– 我要白夜只有你在我身边
Să-ți fac ochii să râdă când ei vor să plângă
– 让你的眼睛在想哭的时候笑
Vreau, vreau, vreau
– 我要,我要,我要
Să cred în noi mai mult decât în mine
– 相信我们胜过相信我自己
Să vadă toți cât de rău pot cred în bine
– 让每个人都看到他们可以相信好的坏
Că viața îmi dă lămâi să îi dau clementine
– 生活给我柠檬给克莱门汀
Vreau, vreau, vreau
– 我要,我要,我要
Ooo, când ai ceva, vrei altceva
– 哦,当你有东西的时候,你想要别的东西
Ooo, oare i-a ajuns vreodată cuiva
– 哦,有人受够了吗?
Eu nu vreau bani mulți, vreau cât să-mi ajungă
– 我不要足够的钱,我要足够的钱
Vreau dragoste cât să dau la toți
– 我要足够的爱给大家
Viața e un dar cе nu vine cu fundă
– 生命是一份礼物,没有鞠躬
Și ești dator să fii tot ce poți
– 你应该尽力而为
Eu nu vrеau bani mulți, vreau cât să-mi ajungă
– 我不要足够的钱,我要足够的钱
Vreau dragoste cât să dau la toți
– 我要足够的爱给大家
Viața e un dar ce nu vine cu fundă
– 生命是一份礼物,没有鞠躬
Și ești dator să fii tot ce poți
– 你应该尽力而为
Vreau tot ce merit, cred că e și momentul
– 我想要我应得的一切,我想是时候了
Îți dau credit pe stradă cu tot cu apartamentul
– 我在街上把整个公寓都归功于你
Casa-i a mea, dar vreau una mult mai mare
– 这房子是我的,但我想要一个大得多的
Am crescut și în ultimul timp pare neîncăpătoare
– 我已经长大了,最近似乎格格不入
Poate că vreau eu prea mult sau se oferă mult prea puțin
– 也许我想要太多或提供太少
Dar știu că vreau mult mai mult timp, ș-ăsta e prea scump, fra’
– 但我知道我想要更多的时间,这太贵了,兄弟
Am un milion de probleme, n-o spun să mă plâng de ele
– 我有一百万个问题,我不说它来抱怨他们
Doar să-ți zic că vreau să schimb lumea asta cu muzica mea
– 只想告诉你我想用我的音乐改变这个世界
Și m-am jurat că toată viața o să dau înapoi
– 我向自己发誓,我会把我的一生都还给自己
Fără s-aștept la schimb apreciere sau euroi
– 不期待汇价升值或欧元
Și dacă timpu-nseamnă bani, să-mi zică unul din voi
– 如果时间就是金钱,让你们中的一个告诉我
De ce nu poate nimeni să ți-l dea înapoi
– 为什么谁都不能还给你
De ce să-l faci coșmar, când poate să fie vis
– 为什么让它成为一场噩梦,当它可以成为一场梦
Când drumul spre sfârșit e singurul promis
– 当最后的路是唯一的承诺
Când pot să fiu bine, de ce să fiu nefericit
– 当我可以很好的时候,我为什么要不快乐
Că am atâtea de învățat și atâtea de împărțit
– 我有很多东西要学,也有很多东西要分享
Eu nu vreau bani mulți, vreau cât să-mi ajungă
– 我不要足够的钱,我要足够的钱
Vreau dragoste cât să dau la toți
– 我要足够的爱给大家
Viața e un dar ce nu vine cu fundă
– 生命是一份礼物,没有鞠躬
Și ești dator să fii tot ce poți
– 你应该尽力而为
Crescut în favelă
– 在贫民窟长大
O sprânceană pe viață, diamant de la Cerasela
– 生命的眉毛,来自Cerasela的钻石
Sub ploaie de bani nu-mi deschid niciodată umbrela, yeah
– 在金钱的雨下,我从不打开我的伞,是的
Visez lanuri verzi, câmpii cu iubire și mult aer stelar
– 我梦想着绿色的田野,充满爱的田野和大量的恒星空气
Visez că tot ce avem ne aparține-n întregime
– 我梦想我们所有的一切都完全属于我们
Visez că într-o zi o să plecăm spre stele ca în filme
– 我梦想有一天我们会像电影里那样去看星星
Nimeni, aproape, n-a crezut în nimeni, cine-cine?
– 几乎没有人相信任何人,谁-谁?
Toți vor dovezi, nu se bazează pe intuiție
– 每个人都想要证据,而不是基于直觉
Da-i mai fiță m-a adus aici
– 饶了他吧,他带我来的
Eu nu vreau bani mulți, vreau cât să-mi ajungă
– 我不要足够的钱,我要足够的钱
Vreau dragoste cât să dau la toți
– 我要足够的爱给大家
Viața e un dar ce nu vine cu fundă
– 生命是一份礼物,没有鞠躬
Și ești dator să fii tot ce poți
– 你应该尽力而为
Eu nu vreau bani mulți, vreau cât să-mi ajungă
– 我不要足够的钱,我要足够的钱
Vreau dragoste cât să dau la toți
– 我要足够的爱给大家
Viața e un dar ce nu vine cu fundă
– 生命是一份礼物,没有鞠躬
Și ești dator să fii tot ce poți
– 你应该尽力而为
Smiley & Satra B.E.N.Z. – Fii tot ce poti 羅馬尼亞語 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.