Ven y quédate conmigo, dame el corazón
– Gel ve benimle kal, bana kalbi ver
Vida mía estoy muriendo lento en mi prisión
– Hayatım hapishanemde yavaş yavaş ölüyorum.
Anda dime lo que sientes quítate el pudor
– Git bana ne hissettiğini söyle alçakgönüllülüğünü kaldır
Y deja de sufrir de capa con mi amor
– Ve aşkımla tekrar acı çekmeyi bırak
Después te llevaré hasta donde quieras
– O zaman seni istediğin yere götüreceğim.
Sin temor y sin fronteras,
– Korkmadan ve sınır tanımadan,
Hasta donde sale el sol
– Güneşin doğduğu yere
Contigo soy capaz de lo que sea
– Seninle her şeyi yapabilirim.
No me importa lo que venga
– Ben gelir umurumda değil
Por que ya sé a donde voy
– Çünkü nereye gittiğimi zaten biliyorum.
Soy tu gitano, tu peregrino
– Ben senin çingenenim, seyyahınım.
La única llave de tu destino
– Kaderinin tek anahtarı
El que te cuida más que a su vida
– Hiç kimse sana hakkında daha fazla hayatı daha umursamaz
Soy tu ladrón
– Ben senin hırsızınım
Soy tu gitana tu compañera
– Ben senin çingenenim senin yoldaşınım
La que te sigue la que te espera
– Seni takip eden seni bekleyen
Voy a quererte aunque me arranquen el corazón
– Kalbim sökülse bile seni seveceğim.
Y aunque nos cueste la vida
– Ve hayatımıza mal olsa bile
Y aunque duela lo que duela
– Ve acıtsa bile acıtan şey
Esta guerra la ha ganado nuestro amor
– Bu savaşı aşkımız kazandı.
Yo nací para tus ojos
– Gözlerin için doğdum
Para nadie más
– Başka kimse için
Siempre voy a estar en tu camino
– Her zaman senin yolunda olacağım.
Alma de mi alma corazón de tempestad
– Ruhumun ruhu fırtınanın kalbi
Dime por donde ir,
– Bana hangi yoldan gideceğimi söyle.,
Después te llevaré hasta donde quieras
– O zaman seni istediğin yere götüreceğim.
Sin temor y sin fronteras
– Korkmadan ve sınır tanımadan
Hasta donde sale el sol
– Güneşin doğduğu yere
Contigo soy capaz de lo que sea
– Seninle her şeyi yapabilirim.
No me importa lo que venga
– Ben gelir umurumda değil
Porque ya se a donde voy
– Nerede olduğumu biliyorum çünkü ben de
Soy tu gitano, tu peregrino
– Ben senin çingenenim, seyyahınım.
La única llave de tu destino
– Kaderinin tek anahtarı
El que te cuida más
– Sana en çok bakan kişi.
Que a tu vida soy tu ladrón
– Ben senin hırsızınım.
Soy tu gitana tu compañera
– Ben senin çingenenim senin yoldaşınım
La que te sigue la que te espera
– Seni takip eden seni bekleyen
Voy a quererte aunque me arranquen el corazón
– Kalbim sökülse bile seni seveceğim.
Y aunque nos cueste la vida
– Ve hayatımıza mal olsa bile
Y aunque duela lo que duela
– Ve acıtsa bile acıtan şey
Esta guerra la ha ganado nuestro amor
– Bu savaşı aşkımız kazandı.
Y aunque nos cueste la vida
– Ve hayatımıza mal olsa bile
Y aunque duela lo que duela
– Ve acıtsa bile acıtan şey
Esta guerra la ha ganado nuestro amor
– Bu savaşı aşkımız kazandı.
Alejandro Fernandez & Beyoncé – Amor Gitano İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.