Daniel Adams-Ray – Döda hjärtan kan slå igen İsveçce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ah-aah-ah-aah-ah
– Ah-aah-aah-aah

Nära land är vattnet varmt, har
– Karaya yakın, su ılık,
Slutat gå ut men jag drömmer ibland, jag
– Dışarı çıkmayı bıraktım ama bazen rüya görüyorum.
Går hem med någon, en tidig morgon, fast
– Biriyle eve gitmek, bir sabah erkenden, düzeltildi.
Bara för en natt
– Sadece bir gece için

Lilla jag, en gigant
– Küçük ben, bir dev
Det var länge sen nu jag var relevant
– Alakam olmayalı uzun zaman oldu.
Och mina odds är en på en miljon
– Ve benim ihtimalim milyonda bir
Så det ju finns en chans
– Yani bir şans var

Att döda hjärtan kan slå igen
– Kalpleri öldürmek tekrar vurabilir
Döda hjärtan kan slå igen
– Ölü kalpler tekrar atabilir
Döda hjärtan kan slå igen
– Ölü kalpler tekrar atabilir
Ah-aah-ah-aah-ah
– Ah-aah-aah-aah

Varje dag, ett nytt hav
– Her gün yeni bir deniz
Och när jag sjunger för det sjunger det tillbaks
– Ve bunun için şarkı söylediğimde, geri şarkı söylüyor
Och sist jag var här, blåste det orkan
– En son geldiğimde bir kasırga patlamıştı.
Och någonstans är den kvar
– Ve bir yerlerde kalır

Fått en son, fan vad fint
– Bir oğlum var, lanet olsun.
Jag har allt jag nånsin drömt om utom tid
– Zaman dışında hayal ettiğim her şeye sahibim.
Och vart ska soldaten, gå nånstans ikväll?
– Peki asker nereye gidiyor, bu gece bir yere mi gidiyor?
För det finns inga krig
– Çünkü savaş yok.

Döda hjärtan kan slå igen
– Ölü kalpler tekrar atabilir
Döda hjärtan kan slå igen
– Ölü kalpler tekrar atabilir
Döda hjärtan kan slå igen
– Ölü kalpler tekrar atabilir
Ah-aah-ah-aah-ah
– Ah-aah-aah-aah

Vissa kommer lyckas men ingen i vårat gäng
– Bazıları başaracak ama çetemizde hiçbiri başaramayacak.
Kommer att bli större än drömmen på tåget hеm
– Eve giden trendeki rüyadan daha büyük olacak
Någon släcker lampan på tionde våningen
– Birisi onuncu kattaki lambayı kapatıyor.
Sträckеr oss mot himmelen, härifrån når vi den
– Gökyüzüne uzanıyoruz, buradan ona ulaşıyoruz

Hade några spänn i månaden men aldrig nån månadspeng
– Ayda birkaç dolarım vardı ama hiç param yoktu.
Jag lånade av Tony, jag lovar du får dem sen
– Tony’den ödünç aldım. Söz veriyorum daha sonra alacaksın.
Inget är på riktigt, på riktigt är så det känns
– Hiçbir şey gerçek değil, gerçek gibi hissettiriyor
Så min vän, tänder spliffar tills månen tänds
– Bu yüzden arkadaşım, ay aydınlanana kadar dişler parçalanıyor.

Och jag dansar i skenet som faller över våran bänk
– Ve bankta düşen ışıkta dans ediyorum
Där dårar trängs, bland Jordans och hårda skämt
– Aptalların kalabalık olduğu yerde, Ürdünlüler ve sert şakalar arasında
Våra namn i våt cement, jag kan se dem stå där än
– Islak çimentodaki isimlerimiz, henüz orada durduklarını görebiliyorum.
Och det känns som en bit av universum står på glänt för
– Ve sanki evrenin bir parçası bunun için hazırmış gibi geliyor.

Döda hjärtan kan slå igen
– Ölü kalpler tekrar atabilir
Döda hjärtan kan slå igen
– Ölü kalpler tekrar atabilir
Döda hjärtan kan slå igen
– Ölü kalpler tekrar atabilir
Ah-aah-ah-aah-ah
– Ah-aah-aah-aah

Hör mig bror
– Beni dinle kardeşim
Döda hjärtan kan slå igen
– Ölü kalpler tekrar atabilir
Döda hjärtan kan slå igen
– Ölü kalpler tekrar atabilir
Döda hjärtan kan slå igen
– Ölü kalpler tekrar atabilir
Ah-aah-ah-aah-ah
– Ah-aah-aah-aah




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın