Hol’ up, wait
– Yukarı Hol, bekle
That’s that bitch (Torey, I know what to do with it)
– İşte o kaltak (Torey, onunla ne yapacağımı biliyorum)
That’s that gas, that global high
– Bu gaz, bu küresel yüksek
Yeah, yeah, yeah, yeah
– Evet, evet, evet, evet
I’m on one, yeah, yeah, yeah, yeah
– Ben bir, evet, evet, evet, evet
I’m on one, I’m on one
– Bir numaradayım, bir numaradayım
Yeah, yeah, yeah, yeah
– Evet, evet, evet, evet
I’m on one, I’m on one
– Bir numaradayım, bir numaradayım
My lil’ one sprayed the clip and threw his arm out of place
– Benim küçük olan klibi püskürttü ve kolunu yerinden fırlattı
We too rich to worry ’bout a murder case
– Bir cinayet davasından endişe edemeyecek kadar zenginiz.
Telling on yourself is the only way you wanna escape
– Kaçmak istediğin tek yol kendini anlatmak.
Call me Michael Phelps for swimming in your face
– Yüzüne yüzdüğüm için bana Michael Phelps de.
Pop it so I can focus, count this cake
– Aç ki odaklanabileyim, bu pastayı sayabileyim
Skin it, but my pockets out of shape
– Derisini yüz, ama ceplerim şekilsiz
ATL all the cars California plates
– ATL tüm arabalar California plakaları
Fight for my, they gon’ gеt it brack-bracking
– Benim için savaş, onlar bunu brackbracking alacak
Four Tray gangsters, they gon’ get it crack-cracking
– Dört Tepsi gangsteri, çatlatacaklar-çatlatacaklar
ABK gon’ walk a down, straightjackеt
– ABK aşağı yürüyecek, deli gömleği
Go psychotic ’bout this, ain’t just rapping
– Buna kafayı tak, sadece rap değil.
Pulling robberies in this, we ain’t just trapping
– Bu işte soygun yapmak, sadece tuzağa düşürmekle kalmıyoruz.
If another body drop, the feds might just snatch me
– Bir ceset daha düşerse federaller beni yakalayabilir.
Man down, I’ma be overseas when it happen
– Adam düştü, bu olduğunda denizaşırı olacağım.
Word around town, got them Ps in the attic
– Şehirde dedikodular var, tavan arasına Ps koymuşlar.
I’m applying pressure in the field, John Madden
– Sahada baskı uyguluyorum, John Madden
Hundred thou’ vacuumed sealed up, I’m just stacking it
– Yüz sen vakumladın, ben sadece istifliyorum.
Finessing is a sport, caught me a yellow one like Fabolous
– Finessing bir spordur, Fabolous gibi beni sarı yakaladı
Four-twenty-five, two stone, check the clarity
– Dört-yirmi beş, iki taş, netliği kontrol et
I’m on one, I’m on one, yeah
– Bir tanedeyim, bir tanedeyim, evet
Hold up, slow down, wait, catch up (catch up)
– Bekle, yavaşla, bekle, yakala (yakala)
I’m on one, yeah, yeah, yeah, yeah
– Ben bir, evet, evet, evet, evet
I’m on one, I’m on one
– Bir numaradayım, bir numaradayım
I got a different type of body built (ayy)
– Farklı bir vücut tipim var (ayy)
All my rocking Audemar (hold up)
– Tüm sallanan Audemar’ım (bekle)
All my rocking Rollie, Audemar, Patek (hold up)
– Tüm sallanan Rollie, Audemar, Patek’im (bekle)
Bustdown thotiana, bustdown thotiana
– Baskın thotiana, baskın thotiana
Bust down a thotty with a bustdown, yeah
– Bir baskını ile bir thotty aşağı büstü, evet
I hate bein’ in my feels, I hate twenty dollar bills
– Duygularımda olmaktan nefret ediyorum, yirmi dolarlık banknotlardan nefret ediyorum
We too famous to be goin’ on no drills, nah, for real
– Tatbikat yapmayamayacak kadar ünlüyüz, hayır, gerçekten
Never been up to my record label, never knew the deal
– Plak şirketime hiç katılmadım, anlaşmayı hiç bilmiyordum.
Said she wanna see the world and she tired of sitting still
– O ister oturan yorgun dünya ve o hala bakın dedi
I’ma take her to Paris, her on that Ferris wheel
– Onu Paris’e götüreceğim, Dönme dolapta.
Take her to see Cristiano, her in that Benz Viano
– Onu Cristiano’yu görmeye götür, o Benz Viano’da
Champions League, there’ll be a driver for you on arrival
– Şampiyonlar Ligi, varışta senin için bir şoför olacak.
When I finally see ya, all I wanna see is
– Sonunda seni gördüğümde, tek görmek istediğim
Right hand, right knee, left hand, left knee
– Sağ el, sağ diz, sol el, sol diz
Make that wave, make that jet ski, what?
– Dalgayı yap, jet ski yap, ne?
I don’t know why the tryna test me, what?
– Tryna neden beni sınadı bilmiyorum, ne?
I’m just all about my goals like Ovechkin, what?
– Ben sadece Ovechkin gibi hedeflerimle ilgiliyim, ne?
I’m just all about my goals like I’m Messi, what?
– Messi gibi hedeflerimle ilgileniyorum, ne?
Being a messy, shit do not impress me, what?
– Pisliğin teki olmak beni etkilemiyor, ne?
I could never be your man, I’m your bestie, what?
– Asla senin erkeğin olamam, ben senin en iyi arkadaşınım, ne?
And I never liked you, so don’t text me
– Ve senden hiç hoşlanmadım, o yüzden bana mesaj atma.
I’m on one, I’m on one (okay, okay)
– Ben birdeyim, ben birdeyim (tamam, tamam)
Outside my body, I’m on one (okay, okay)
– Vücudumun dışında, bir tanesindeyim (tamam, tamam)
Yeah, hold up, wait, slow down, catch up (okay, okay)
– Evet, bekle, bekle, yavaşla, yakala (tamam, tamam)
All my rocking Audemar
– Tüm sallanan Audemar’ım
All my rocking Rollige, Audemar, Patek
– Tüm sallanan Rollige’im, Audemar, Patek
Bustdown thotiana, bustdown thotiana
– Baskın thotiana, baskın thotiana
Bust down a thotty with a bustdown
– Bir bustdown ile bir thotty aşağı büstü
Okay, okay
– Tamam, tamam
Grrr!
– Grrr!
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.