4.4.2, Tayc & Soolking Feat. Jul & Naza – Va bene Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Tout va bene
– Her şey iyi gidiyor
Bene, bene, tout va bene (Tayc de Tayc)
– Bene, bene, sorun değil bene (Tayc’den Tayc)

J’t’avais mise au-dessus de tout et tu m’as laissé
– Her şeyden önce sen koymak zorunda kaldım ve bana haber ver
J’ai eu mal, j’ai eu mal, j’ai eu mal, yeah
– İncittim, incittim, incittim, evet
Oui, j’ai le mental, mais celle-là, j’l’ai pas vu arriver
– Evet, aklım başımda ama bu sefer, bunun olduğunu görmedim.
Normal, normal, normal
– Normal, normal, normal

Mais maintenant, tout va bene, bene, tout va bene (maintenant que t’es pas là)
– Ama şimdi her şey yolunda, her şey yolunda (şimdi burada olmadığına göre)
Bene, bene, tout va bene (moi, j’dis “la-la-la”)
– Bene, bene, sorun değil bene (ben, “la-la-la” diyorum)
Maintenant, tout va bene, benе, tout va bene (maintenant quе t’es pas là)
– Şimdi sorun yok bene, bene, sorun yok bene (şimdi burada olmadığına göre)
Bene, bene, tout va bene (moi, j’dis “la-la-la”), yeah, yeah
– Bene, bene, sorun değil bene (ben, “la-la-la” diyorum), evet, evet

Bébé, tu joues, bébé
– Bebeğim, oynuyorsun bebeğim.
Bébé, tu as fait TB
– Bebek, VEREM ettin
Bébé, tu joues, bébé
– Bebeğim, oynuyorsun bebeğim.
Bébé, tu as fait TB
– Bebek, VEREM ettin

Ensemble, on dead ça, là, t’as tout cassé
– Birlikte, bunu yapıyoruz, şu anda, her şeyi kırdın
Ton seum qui s’installe, la vérité, y en a assez
– Yerleşen seum’unuz, gerçek şu ki, yeterince var
Ensemble, on dead ça, là, j’t’ai remplacé
– Birlikte, bunu yapıyoruz, şu anda, senin yerini aldım.
Oui, tu n’étais que d’passage, ça finira par s’tasser
– Evet, sadece kabul ediyordun, eninde sonunda bitecek.
Aïe, aïe, aïe, aïe, j’ai tout effacé, tes crises m’ont lassé
– Ah, ah, ah, ah, her şeyi sildim, nöbetlerin beni yordu

Mais maintenant, tout va bene, bene, tout va bene (maintenant que t’es pas là)
– Ama şimdi her şey yolunda, her şey yolunda (şimdi burada olmadığına göre)
Bene, bene, tout va bene (moi, j’dis “ola-la-la”)
– Bene, bene, sorun değil bene (ben, “ola-la-la” diyorum)
Maintenant, tout va bene, bene, tout va bene (maintenant que t’es pas là)
– Şimdi sorun yok bene, bene, sorun yok bene (şimdi burada olmadığına göre)
Bene, bene, tout va bene (moi, j’dis “ola-la-la”), yeah, yeah
– Bene, bene, sorun değil bene (ben, “ola-la-la” diyorum), evet, evet

Bébé, tu joues, bébé
– Bebeğim, oynuyorsun bebeğim.
Bébé, tu as fait TB
– Bebek, VEREM ettin
Bébé, tu joues, bébé
– Bebeğim, oynuyorsun bebeğim.
Bébé, tu as fait TB
– Bebek, VEREM ettin

Oh mon bébé, jusqu’à maintenant, tout allait (le-le-le-le-le)
– Oh bebeğim, şimdiye kadar her şey yolundaydı (the-the-the-the-the)
Oh mon bébé, j’essuie mes larmes salées (le-le-le-le-le)
– Oh bebeğim, tuzlu gözyaşlarımı siliyorum (the-the-the-the-the)
Tu as fait des béta-tas, corazón, ouais, blessé
– Beta yığınları yapıyorsun, corazón, evet, yaralandın.
Tu crois qu’tu as fait des béta-tas, la roue tourne, maintenant, c’est l’été
– Beta yığınları yaptığını düşünüyorsun, tekerlek dönüyor, şimdi yaz
Mais de toute façon, on faisait que s’emboucaner, eh
– Ama her neyse, sadece dalga geçiyorduk, eh
Tu disais qu’j’étais ton bae, j’sais pas où t’as mal, ouh-ouh
– Senin bae’n olduğumu söyledin, nereye zarar verdiğini bilmiyorum, ooh-ooh
Et on s’donne plus d’nouvelles, j’sais plus où ça en est, eh-eh, eh-eh
– Ve birbirimize daha fazla haber vereceğiz, artık nerede olduğunu bilmiyorum, eh-eh, eh-eh
J’me dis qu’ça va aller, eh (eh-eh)
– Ben (eh)Tamam, ha olacak ha düşünüyorum
Ensemble, on dead ça, là, t’as tout cassé
– Birlikte, bunu yapıyoruz, şu anda, her şeyi kırdın
Tu pistes mon Insta’, y en a assez
– Insta’mı takip et, yeter

Mais maintenant, tout va bene, bene, tout va bene (maintenant que t’es pas là)
– Ama şimdi her şey yolunda, her şey yolunda (şimdi burada olmadığına göre)
Bene, bene, tout va bene (moi, j’dis “la-la-la”)
– Bene, bene, sorun değil bene (ben, “la-la-la” diyorum)
Maintenant, tout va bene, bene, tout va bene (maintenant que t’es pas là)
– Şimdi sorun yok bene, bene, sorun yok bene (şimdi burada olmadığına göre)
Bene, bene, tout va bene (moi, j’dis “ola-la-la”), yeah, yeah
– Bene, bene, sorun değil bene (ben, “ola-la-la” diyorum), evet, evet

Bébé, tu joues, bébé
– Bebeğim, oynuyorsun bebeğim.
Bébé, tu as fait TB
– Bebek, VEREM ettin
Bébé, tu joues, bébé
– Bebeğim, oynuyorsun bebeğim.
Bébé, tu as fait TB
– Bebek, VEREM ettin

Ensemble, on dead ça, mais t’as tout cassé
– Bunu birlikte yapıyoruz ama sen her şeyi kırdın.
Pourquoi tu fais ça? Ton cœur est fâché
– Bunu neden yapıyorsun? Kalbin kızgın
Je t’avais dit “non, c’est sans façon” (sans façon, sans façon)
– “Hayır, değil” (çıkış yok, çıkış yok)demiştim
Le soleil se lève, j’suis mitigé (mitigé)
– Güneş doğuyor, ben karıştım (karışık)
Tu sais, tout me manque, ton élégance, ton regard
– Her şeyi özlüyorum, zarafetini, görünüşünü.
J’ai laissé les délits, j’vais plus sur les plans, je pense à toi, tout va comme jamais
– Suçları bıraktım, planlara daha çok devam ediyorum, seni düşünüyorum, her şey hiç olmadığı gibi gidiyor
Et que le vent t’emmène, maintenant qu’les fleurs sont fanées
– Ve rüzgarın seni almasına izin ver, şimdi çiçekler soldu
Mon bébé, tout va bene
– Bebeğim, her şey yolunda

Mais maintenant, tout va bene, bene, tout va bene (maintenant que t’es pas là)
– Ama şimdi her şey yolunda, her şey yolunda (şimdi burada olmadığına göre)
Bene, bene, tout va bene (moi, j’dis “ola-la-la”)
– Bene, bene, sorun değil bene (ben, “ola-la-la” diyorum)
Maintenant, tout va bene, bene, tout va bene (maintenant que t’es pas là)
– Şimdi sorun yok bene, bene, sorun yok bene (şimdi burada olmadığına göre)
Bene, bene, tout va bene (moi, j’dis “ola-la-la”), yeah, yeah
– Bene, bene, sorun değil bene (ben, “ola-la-la” diyorum), evet, evet

Bébé, tu joues, bébé
– Bebeğim, oynuyorsun bebeğim.
Bébé, tu as fait TB
– Bebek, VEREM ettin
Bébé, tu joues, bébé
– Bebeğim, oynuyorsun bebeğim.
Bébé, tu as fait TB
– Bebek, VEREM ettin

Ensemble, on dead ça, là, t’as tout cassé
– Birlikte, bunu yapıyoruz, şu anda, her şeyi kırdın
Ton seum qui s’installe, la vérité, y en a assez
– Yerleşen seum’unuz, gerçek şu ki, yeterince var




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın