Dani M, 23 & Shenzi Beats – Paradis İsveçce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

(Shenzi, Shenzi)
– (Şenzi, Şenzi)

Jag har gjort så mycket skit
– Kahretsin çok şey yaptım
Sett hur mörk världen kan bli, åh du vet mamma
– Dünyanın ne kadar karanlık olabileceğini gör, biliyorsun anne.
Inte som när man var liten
– Küçükken olduğu gibi değil.
Den tiden är förbi, det är nåt helt annat
– O zaman bitti, tamamen başka bir şey
Tror du det finns ett paradis, ett för såna som vi?
– Sence bizim gibiler için bir cennet var mıdır?
Säg till mig mamma, åh (yeah-yeah-yeah) yeah
– Söyle bana anne, oh (evet-evet-evet) evet

Jag har gjort så mycket skit
– Kahretsin çok şey yaptım
Sett hur mörk världen kan bli, åh du vet mamma
– Dünyanın ne kadar karanlık olabileceğini gör, biliyorsun anne.
Inte som när man var liten
– Küçükken olduğu gibi değil.
Den tiden är förbi, det är nåt helt annat
– O zaman bitti, tamamen başka bir şey
Tror du det finns ett paradis, ett för såna som vi?
– Sence bizim gibiler için bir cennet var mıdır?
Säg till mig mamma, åh (yeah-yeah-yeah) yeah
– Söyle bana anne, oh (evet-evet-evet) evet

Finns ingen pris, ingen tid som kan ändra en G
– Fiyat yok, G’yi değiştirebilecek zaman yok.
Ey, jag alltid samma (yeah, yeah)
– Ey, ben hep aynıyım (evet, evet)
Det kan aldrig bli peace, get the automatic (brr)
– Asla barış olamaz, otomatik al (brr)
Ja, sama7ni yama (sama7ni yama)
– Evet, sama7ni yama (sama7ni yama)
När det gäller politik, keep that shit in the streets
– İş siyasete gelince, o pisliği sokaklarda tut.
Ey, och inget annat (yеah, yeah)
– Ey, ve başka hiçbir şey (evet, evet)
Stoppad av polis, hade kört om hon ser hur mitt hjärta bankar
– Polis tarafından durduruldu, kalbimin nasıl attığını görürse araba kullanıyordu.

Finns ingеn kärlek här (no)
– Burada aşk yok (hayır)
De här gatorna älskar inte nån (inte nån)
– Bu sokaklar kimseyi sevmiyor (kimseyi değil)
Så jag står med den här (yeah)
– Bu yüzden bununla duruyorum (evet)
Så fort snön är borta det är jappningssäsong (grr)
– Kar gider gitmez av mevsimi (grr)
Demoner, vampyrer (yeah)
– Şeytanlar, vampirler (evet)
Vita som spöken, vi slaggar när solen skiner (när den skiner)
– Hayaletler gibi beyaz, güneş parladığında cüruf ediyoruz (parladığında)
Wulek, tror du jag driver? För djupt in i skiten
– Wulek, sürüklendiğimi mi sanıyorsun? Bokun içine çok derin
Det går inte blir räddad av musiken ens
– Müzikle kaydedilemez.
(Säg till dem Danish)
– (Danca söyle)

Jag har gjort så mycket skit
– Kahretsin çok şey yaptım
Sett hur mörk världen kan bli, åh du vet mamma
– Dünyanın ne kadar karanlık olabileceğini gör, biliyorsun anne.
Inte som när man var liten
– Küçükken olduğu gibi değil.
Den tiden är förbi, det är nåt helt annat
– O zaman bitti, tamamen başka bir şey
Tror du det finns ett paradis, ett för såna som vi?
– Sence bizim gibiler için bir cennet var mıdır?
Säg till mig mamma, åh (yeah-yeah-yeah) yeah
– Söyle bana anne, oh (evet-evet-evet) evet

Jag har gjort så mycket skit
– Kahretsin çok şey yaptım
Sett hur mörk världen kan bli, åh du vet mamma
– Dünyanın ne kadar karanlık olabileceğini gör, biliyorsun anne.
Inte som när man var liten
– Küçükken olduğu gibi değil.
Den tiden är förbi, det är nåt helt annat
– O zaman bitti, tamamen başka bir şey
Tror du det finns ett paradis, ett för såna som vi?
– Sence bizim gibiler için bir cennet var mıdır?
Säg till mig mamma, åh (yeah-yeah-yeah) yeah
– Söyle bana anne, oh (evet-evet-evet) evet

Iskall värld (brr)
– Buz gibi dünya (brr)
Ghettonätter fanns det cash, tro mig vi fanns där (aha)
– Getto geceleri nakit vardı, inan bana oradaydık (aha)
Vad är liv ens värt? (Ingenting)
– Hayat ne kadar eder mi? (Hiçbir şey)
Inte ett skit bror men hey, det är vad det är (mm-hm)
– Boktan bir kardeş değil ama hey, işte bu (mm-hm)
Den där kärleken du gav en
– Bana verdiğin aşk
Har fått dölja den här ute för här ute det är en svaghet
– Burada saklamak zorunda kaldım çünkü burada bir zayıflık var.
Vet du gjort allt du kunde
– Elinden geleni yaptın mı
Fattig grabb, pengarna, jag gjorde allt på kunder
– Zavallı çocuk, para, hepsini müşteriler için yaptım.

Ey, detta mörker i min själ det har gett mig
– Ey, ruhumdaki bu karanlık bana verdi
Gett mig blod på mina händer, ey
– Ellerime kan bulaştırdılar.,
Vet du lärt mig rätt och fel men jag
– Bana doğruyu yanlışı öğrettin ama ben
Jag har folk som ej vill se mig längre, yeah
– Artık beni görmek istemeyen insanlar var, evet
Vad jag inte gjort för dig men
– Senin için yapmadıklarım
Alla gånger jag ställt upp för mina vänner
– Ne zaman arkadaşlarım için ayağa kalksam
Ja, kanske inte kommer hem ikväll
– Evet, belki bu gece eve gelmeyebiliriz.
Grejer bak i bilen, nån ser aina, nu de vänder, yeah
– Arabanın arkasındaki eşyalar, biri nina’yı izliyor, şimdi dönüyorlar, evet

Jag har gjort så mycket skit
– Kahretsin çok şey yaptım
Sett hur mörk världen kan bli, åh du vet mamma
– Dünyanın ne kadar karanlık olabileceğini gör, biliyorsun anne.
Inte som när man var liten
– Küçükken olduğu gibi değil.
Den tiden är förbi, det är nåt helt annat
– O zaman bitti, tamamen başka bir şey
Tror du det finns ett paradis, ett för såna som vi?
– Sence bizim gibiler için bir cennet var mıdır?
Säg till mig mamma, åh (yeah-yeah-yeah) yeah
– Söyle bana anne, oh (evet-evet-evet) evet

Jag har gjort så mycket skit
– Kahretsin çok şey yaptım
Sett hur mörk världen kan bli, åh du vet mamma (åh du vet mamma)
– Dünyanın ne kadar karanlık olabileceğini gördün, Oh biliyorsun anne (Oh biliyorsun anne)
Inte som när man var liten
– Küçükken olduğu gibi değil.
Den tiden är förbi, det är nåt helt annat (åh yeah)
– O zaman bitti, tamamen başka bir şey (Oh evet)
Tror du det finns ett paradis, ett för såna som vi?
– Sence bizim gibiler için bir cennet var mıdır?
Säg till mig mamma, åh (yeah-yeah-yeah) yeah
– Söyle bana anne, oh (evet-evet-evet) evet




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın