Et je danse
– Ve dans ediyorum
Nardey, c’est chaud ça, ah-ah
– Nardey, bu çok sıcak, ah-ah
Et je danse
– Ve dans ediyorum
Un brin de miel et je danse
– Bir tutam bal ve ben dans ediyoruz
Scar
– Yara izi
Et je danse
– Ve dans ediyorum
Et je danse, danse, danse
– Ve ben, dans, dans, dans
J’remue le ciel, le jour, la nuit
– Gökyüzü, gün, gece karıştırın ben
Hey, eh
– Hey, hey
Ma monnaie ne fait que m’embellir (Biff)
– Değişimim sadece beni güzelleştiriyor (Biff)
Avant l’rap, bah, j’faisais des délits (Han)
– Rap’ten önce, suç işliyordum (Han)
J’ai schlassé, ma re-pai, j’ai sali (Tchin)
– Öptüm, re-pai’m, kirlendim (Tchin)
J’suis pas Dion mais j’m’habille en Céline (Dion, Dion)
– Ben Dion değilim ama Celine gibi giyiniyorum (Dion, Dion)
J’suis sous filtré et Sherko, sous Cali’ (Mon gars Sherko est l’ingé’)
– Filtrelendim ve Sherko’nun altındayım, Cali’nin altındayım ‘(Adamım Sherko ınge’)
Ta bitches est même pas soukali (Faux)
– Orospuların soukali bile değil (Sahte)
J’ai mon pétard, elle veut que j’la câline (Han-han)
– Havai fişeğimi aldım, ona sarılmamı istiyor (Han-han)
Céline, Céline, Céline (Grr, pah)
– Celine, Celine, Celine (Grr, pah)
Et tu fais la re-sta parce que t’as des certif’, aucun d’tes diamants n’est certif’ (T’es false)
– Ve yeniden sta yapıyorsunuz çünkü sertifikanız var ‘, elmaslarınızın hiçbiri sertifika değil’ (Yanlışsınız)
Ton cavu, un ordi’ qu’a beaucoup de débit, mon goro est en mode AZERTY (Han)
– Cavu’nuz, çok fazla verime sahip bir bilgisayar, goro’m AZERTY modunda (Han)
Ma monnaie ne fait que m’embellir (Han), avant l’rap, bah, j’faisais des délits (Délits)
– Para birimim sadece beni güzelleştiriyor (Han), rap’ten önce, bah, kabahatler yapıyordum (Kabahatler)
J’ai schlassé, ma re-pai j’ai sali (Splash)
– Öptüm, re-pai’m kirli (Sıçrama)
J’suis pas Dion mais j’m’habille en Céline (Dion, Dion)
– Ben Dion değilim ama Celine gibi giyiniyorum (Dion, Dion)
Astarfoullah, j’fais des péchés, j’suis sous Belvé’ (Toujours une potion)
– Astarfoullah’ım, günah işliyorum, Belve’nin altındayım (Her zaman bir iksir)
Tous ces négros croient qu’j’ai pacté pour une belle vie (Aucune ambition)
– Bütün bu zenciler iyi bir yaşam için bir anlaşma yaptığımı düşünüyor (Hırs yok)
Parce que j’suis en BSB et en Dolce & Gabbana (en Dolce & Gabbana)
– Çünkü bsb’deyim ve Dolce & Gabbana’dayım (Dolce & Gabbana’da)
J’oublie ma haine quand j’suis entouré d’filles de joie (Entouré d’filles de joie)
– Sevinç kızlarıyla çevriliyken nefretimi unutuyorum (Sevinç kızlarıyla çevrili)
Avec le seum, dans l’front, j’appuie et où est le mal? (Grr, grah, grah, grah, grah)
– Seum ile, alnımda, basıyorum ve zarar nerede? (Grr, gra, gra, gra, gra)
Ils sont che-lou parce que y a du shit
– Onlar che-lou çünkü bok var
J’m’endormirai pas sans ma lean, faut qu’je finis mon lin (Splash)
– Zayıflığım olmadan uykuya dalmayacağım, çamaşırlarımı bitirmeliyim (Sıçrama)
Ma mala est gang (Gang, gang, ils sont *chut*)
– Mala’m çete (Çete, çete, onlar * shhh *)
Ces rappeurs veulent voler nos délires (Délires)
– Bu rapçiler sanrılarımızı çalmak istiyor (Sanrılar)
J’ai des putains, donc j’finirai célib’ (Célib’)
– Fahişelerim var, bu yüzden bekarlığı bitireceğim.
Avant, j’faisais mes ients-cli en Vélib (Nion)
– Daha önce, e ents-cli’mi Vélib’de (Nion) yapardım.
On n’est pas des pasteurs mais si tu veux, on t’délivre (Couvant)
– Biz papaz değiliz ama istersen seni teslim ederiz.
On n’est pas des pasteurs mais on t’délivre (Oui) et tu peux goûter, c’est un délice (Smoke)
– Biz papaz değiliz ama sizi teslim ediyoruz (Evet) ve tadabilirsiniz, bu bir zevk (Duman)
On s’connaît as-p si y a la police (Nan), han
– Birbirimizi-p olarak tanıyoruz, eğer polis varsa (Hayır), han
D’ailleurs, mon se-bla, c’est Boris (Ah-ah-ah-ah)
– Bu arada, benim se-blah’ım Boris (Ah-ah-ah-ah)
On t’allumera toi et tes mastas, dans l’anonymat, on t’pull up et basta (Grr, fah)
– Sizi ve mastalarınızı anonimlik içinde açacağız, sizi yukarı çekeceğiz ve basta (Grr, fah)
J’tape dans son boule comme une piñata (Fesses), j’ai la plus sexy et t’as la plus niata (Viens là)
– Onun topuna bir piñata (Popo) gibi dokunuyorum, en seksiyim ve en çok niata’ya sahibim (Buraya gel)
Ces rappeurs veulent voler nos délires (Délires)
– Bu rapçiler sanrılarımızı çalmak istiyor (Sanrılar)
J’ai des putains, donc j’finirai célib’ (Célib’)
– Fahişelerim var, bu yüzden bekarlığı bitireceğim.
Avant, j’faisais mes ients-cli en Vélib (Vélib’)
– Daha önce kliblerimi Vélib’de (Vélib’) yapardım.
On n’est pas des pasteurs mais si tu veux, on t’délivre (Délivre)
– Biz papaz değiliz ama istersen seni teslim ederiz.
Astarfoullah, j’fais des péchés, j’suis sous Belvé’ (Toujours une potion)
– Astarfoullah’ım, günah işliyorum, Belve’nin altındayım (Her zaman bir iksir)
Tous ces négros croient qu’j’ai pacté pour une belle vie (Aucune ambition)
– Bütün bu zenciler iyi bir yaşam için bir anlaşma yaptığımı düşünüyor (Hırs yok)
Parce que j’suis en BSB et en Dolce & Gabbana (en Dolce & Gabbana)
– Çünkü bsb’deyim ve Dolce & Gabbana’dayım (Dolce & Gabbana’da)
J’oublie ma haine quand j’suis entouré d’filles de joie (Entouré d’filles de joie)
– Sevinç kızlarıyla çevriliyken nefretimi unutuyorum (Sevinç kızlarıyla çevrili)
Avec le seum, dans l’front, j’appuie et où est le mal? (Grr, grah, grah, grah, grah)
– Seum ile, alnımda, basıyorum ve zarar nerede? (Grr, gra, gra, gra, gra)
Ils sont che-lou parce que y a du shit
– Onlar che-lou çünkü bok var
J’m’endormirai pas sans ma lean, faut qu’je finis mon lin (Splash)
– Zayıflığım olmadan uykuya dalmayacağım, çamaşırlarımı bitirmeliyim (Sıçrama)
Ma mala est gang (Gang, gang, ils sont *chut*)
– Mala’m çete (Çete, çete, onlar * shhh *)
J’remue le ciel, le jour, la nuit
– Gökyüzü, gün, gece karıştırın ben
Je danse avec le vent, la pluie (Grr, pah)
– Rüzgarla, yağmurla dans ediyorum (Grr, pah)
Un peu d’amour, un brin de miel (Han)
– Küçük bir aşk, bir dal bal (Han)
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse (Céline, Céline, Céline Dion, Dion)
– Ve dans ediyorum, dans ediyorum, dans ediyorum, dans ediyorum, dans ediyorum, dans ediyorum (Celine, Celine, Celine Dion, Dion)
J’remue le ciel, le jour, la nuit (Glock, grr, pah)
– Gökyüzünü, günü, geceyi karıştırıyorum (Glock, grr, pah)
Je danse avec le vent, la pluie
– Rüzgarla, yağmurla dans ediyorum
Un peu d’amour, un brin de miel (Grr, grah, grah, grah, grah)
– Küçük bir aşk, bir dal bal (Grr, grah, grah, grah, grah)
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
– Ve ben, dans, dans, dans, dans, dans, dans, dans
J’suis pas Dior mais j’m’habille en Céline (Dion, Dion)
– Ben Dior değilim ama Celine gibi giyiniyorum (Dion, Dion)
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.