Che finimondo per un capello biondo che stava sul gilet
– Yeleğin üzerindeki sarı saçlara ne son
Sarà volato, ma com’è strano il fato, proprio su di me
– Uçmuş olabilir, ama kader ne kadar garip, tam üzerimde
(Greg Willen, non dormire)
– (Gregıll
Sto in giro
– Buralarda takılıyorum
Ho la fine del mondo sotto il vestito (mmh, bellissimo)
– Elbisenin altında dünyanın sonu var (mmh, güzel)
Biondino (ehi, biondino)
– Sarışın (Hey, sarışın)
Cosa vuoi? Cosa fai? Ma chi prendi in giro?
– Ne istersin? Ne düşünüyorsun? Siz kimi kandırıyorsunuz?
(Che finimo-)
– (Bitirdiğim-)
Di giorno il giro delle sette chiese (amen)
– Gündüz yedi kilise turu (amin)
Di notte poi fino alle sette al club (ah)
– Gece saat yediye kadar kulüpte (ah)
Il brutto giro, ma del Bel Paese
– Çirkin tur, ama güzel ülke
Greg non dorme da due giorni fa
– Greg iki gün öncesinden beri uyumadı.
E il mio biondo è inconfondibile
– Ve sarışınım kusursuz
Forte, forte, forte, come la Carrà
– Güçlü, güçlü, güçlü, Carra gibi
Non è un party, questo è un crimine
– Bir parti değil
Un po’ trap, un po’ techno, un po’ cyberpunk (che finimo-)
– Biraz tuzak, biraz tekno, biraz CB
Non lo so cosa fa quеsta musica qua
– Bu müziğin burada ne işi var bilmiyorum.
Dimmi cosa fa questa musica, fra’
– Bana bu müziğin ne işe yaradığını söyle, kardeşim.
Non lo so cosa fa questa musica qua
– Bu müziğin burada ne işi var bilmiyorum.
Cosa fa?
– Ne yapıyor?
Chе finimondo per un capello biondo che stava sul gilet (ah, ah, ah)
– Yeleğin üzerinde duran sarı saçlara ne son (ah, ah, ah)
Sarà volato, ma com’è strano il fato, proprio su di me (ah, ah-ah-ah)
– Uçmuş olacak, ama kader ne kadar garip, tam üzerimde (ah, ah-ah-ah)
Che finimondo per un capello biondo che stava sul gilet (ah, ah, ah)
– Yeleğin üzerinde duran sarı saçlara ne son (ah, ah, ah)
Sarà volato, ma com’è strano il fato, proprio su di me (ah, ah-ah-ah)
– Uçmuş olacak, ama kader ne kadar garip, tam üzerimde (ah, ah-ah-ah)
Che fini-
– Ne biter-
Sto-sto-sto in tiro (non vedi, amore?)
– Ben-ben-ben ateş ediyorum (görmüyor musun aşkım?)
Cosa tocchi? Lo sai quanto costa? Un cifro (un milione, che finimo-)
– Neye dokunuyorsun? Ne kadara mal olduğunu biliyor musun? Bir şifre (bitirdiğimiz bir milyon-)
A-a-air bag (ah), si attivano perché mi urti
– A-a-hava yastığı (ah), beni çarptığın için harekete geçiyorlar
Bevo drink storti coi poteri forti (mhh-mhh)
– Güçlü güçlere sahip çarpık içecekler içerim (mhh-mhh)
La serata è calda come Gerry Scotti
– Akşam Gerr SC kadar sıcak.
Colazione all’after con i biscotti (che finimo-)
– Sonrasında kurabiyelerle kahvaltı (bitirdiğimiz-)
Non lo so cosa fa questa musica qua
– Bu müziğin burada ne işi var bilmiyorum.
Dimmi cosa fa questa musica, fra’
– Bana bu müziğin ne işe yaradığını söyle, kardeşim.
Non lo so cosa fa questa musica qua
– Bu müziğin burada ne işi var bilmiyorum.
Come fa?
– Bunu nasıl yaparsınız?
Chе finimondo per un capello biondo che stava sul gilet (ah, ah, ah)
– Yeleğin üzerinde duran sarı saçlara ne son (ah, ah, ah)
Sarà volato, ma com’è strano il fato, proprio su di me (ah, ah-ah-ah)
– Uçmuş olacak, ama kader ne kadar garip, tam üzerimde (ah, ah-ah-ah)
Che finimondo per un capello biondo che stava sul gilet (ah, ah, ah)
– Yeleğin üzerinde duran sarı saçlara ne son (ah, ah, ah)
Sarà volato, ma com’è strano il fato, proprio su di me (ah, ah-ah-ah)
– Uçmuş olacak, ama kader ne kadar garip, tam üzerimde (ah, ah-ah-ah)
Che finim-
– Bu finim-
Dopo un after in riviera
– Riviera’da bir aradan sonra
Mare mosso fino a sera
– Akşama kadar engebeli deniz
Topperia di quella vera
– Gerçek olanın en iyisi
Se ci fossi anche tu qui con me
– Burada benimle olsaydın
(-mondo, per un capello biondo che stava sul gilet)
– (- dünya, yeleğin üzerinde duran sarı saçlar için)
Se ci fossi anche tu qui con me
– Burada benimle olsaydın
(Che finimondo per un capello biondo che stava sul gilet)
– (Yeleğin üzerinde duran sarı saçlara ne son)
Se ci fossi anche tu qui con me
– Burada benimle olsaydın
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.