Hey! (Oh, whoa)
– Hey! (Oh, whoa)
Why, oh, why, oh, why, oh, why you keep fuckin’ with me?
– Neden, oh, neden, oh, neden, oh, neden benimle sikişmeye devam ediyorsun?
You gon’ make me jump out my skin, believe me
– Beni derimden atlat, inan bana
Push these niggas off me like, “Huh!”
– Bu zencileri üzerimden itin, “Huh!”
Push these bitches off me like, “Huh!”
– Bu sürtükleri üzerimden itin, “Huh!”
Push these niggas off me like, “Huh!”
– Bu zencileri üzerimden itin, “Huh!”
I’m pushin’ the snakes, I’m pushin’ the fakes
– Yılanları itiyorum, sahteleri itiyorum
I’m pushin’ them all off me like, “Huh!”
– Hepsini üzerimden itiyorum, “Huh!”
Pushin’ them all off me like, “Huh!” (Yeah)
– Neredeyse üzerimden tüm gibi, “Ha!” (Evet)
Uh-huh, I be immune to shit (uh-huh)
– Uh-huh, boka karşı bağışıklığım var (uh-huh)
Tuck in the broom and shit (uh-huh)
– Süpürgeyi sok ve bok (uh-huh)
They want to assume and shit (uh-huh)
– Varsaymak ve sıçmak istiyorlar (uh-huh)
Know you a choke, my assets are close
– Seni bir boğucu biliyorum, varlıklarım çok yakın
I hide like thе moon and shit (uh-huh)
– Ay ve bok gibi saklanıyorum (uh-huh)
Know the results, the ballot is in and I’m about to boom again (uh-huh)
– Sonuçları bil, oylama başladı ve tekrar patlamak üzereyim (uh-huh)
You funny, dawg
– Komik, köpek
Peek-a-boo, can’t hidе behind your money, dawg
– Peek-a-boo, paranın arkasına saklanamazsın dostum.
A week or two, I meditate on runnin’ lost
– Bir iki hafta, kaybolmak için meditasyon yapıyorum.
Swerve, swerve, swerve, shake the currents off, yeah
– Döndür, döndür, döndür, akıntıları silkele, evet
Push these niggas off me like, “Huh!”
– Bu zencileri üzerimden itin, “Huh!”
Push these bitches off me like, “Huh!”
– Bu sürtükleri üzerimden itin, “Huh!”
Push these niggas off me like, “Huh!”
– Bu zencileri üzerimden itin, “Huh!”
I’m pushin’ the snakes, I’m pushin’ the fakes
– Yılanları itiyorum, sahteleri itiyorum
I’m pushin’ them all off me like, “Huh!”
– Hepsini üzerimden itiyorum, “Huh!”
Pushin’ them all off me like, “Huh!” (Yeah)
– Neredeyse üzerimden tüm gibi, “Ha!” (Evet)
Head up, chest out
– Baş yukarı, göğüs dışarı
It’s all laxed, I’m stressed out
– Tüm laxed var, strese girdim
Shh! Be quiet, I’m stressed out
– Şşş! Sessiz ol, stresliyim.
Stressed out, stressed out, stressed
– Stresli, stresli, stresli
Came my daughter up, she need all the love
– Kızım geldi, tüm sevgiye ihtiyacı var
I need all the love, I mean all of us
– Tüm sevgiye ihtiyacım var, yani hepimize
It’s like six o’clock, bitch, you talk too much
– Saat altı gibi kaltak, çok konuşuyorsun.
You makin’ it awkward love
– Sen makin’ aşk garip
I mean it’s hard enough, I mean it’s-
– Demek istediğim yeterince zor, demek istediğim-
They don’t fuck with me even if they could
– Yapabilseler bile benimle dalga geçmezler.
Pull out the stick, hit a bitch with the wood
– Sopayı çıkar, bir kaltağa odunla vur
First apart roll would be vert in the hood
– İlk ayrı rulo kaputun içinde olurdu
Don’t worry about us over here, we good
– Burada bizi merak etme, iyiyiz.
The AP Roman Numeral
– AP Romen Rakamı
Everywhere I go I need pharmaceuticals
– Gittiğim her yerde ilaçlara ihtiyacım var.
I ran my whole conglomerate
– Bütün holdingimi yönettim.
I was just mappin’ shit out in the cubicle
– Ben sadece hücrede bir şeyler eşliyordum.
Suicide crews at funeral
– Cenazede intihar ekipleri
Track hot, launch like a slingshot
– Sıcak takip et, bir sapan gibi fırlat
Big ole ruby diamond on my pinkey finger
– Pembe parmağımda büyük ole ruby diamond
That bitch look like a Ring Pop
– O orospu bir Yüzük Popuna benziyor.
Money on my mind, money on your head
– Aklımdaki para, kafandaki para
Can’t rap three times while you comin’ through the jets
– Sen jetlerden geçerken üç kere rap yapamazsın.
Red cross cap a nigga fade
– Kızıl haç şapkası bir zenci soluyor
In the studio with K Dot fresh out the feds
– K Dot ile stüdyoda federalleri temizledik.
Yeah, you niggas can’t stand the rain, niggas don’t stand a chance
– Evet, siz zenciler yağmura dayanamıyorsunuz, zencilerin hiç şansı yok
Yeah, shuffle like candy paint, I spend a band on a Benz
– Evet, şeker boyası gibi karıştır, bir Benz’e bir grup harcıyorum.
I call the bitch off a Google app
– Bu kaltağı Google uygulamasından iptal ediyorum.
I’m the type to kill my shooter weapon
– Nişancı silahımı öldürecek tip benim.
I had to survive off a tuna pack
– Ton balığıyla hayatta kalmak zorundaydım.
Five percent tint on the wood like who was that?
– Ahşabın yüzde beş tonu kimmiş gibi?
Cu Tang caught niggas mad
– Cu Tang zencileri çıldırttı
Beat the dope with a fo’, I’m whippin’ up Sudafed
– Uyuşturucuyu bir fo ile döv, Sudafed’i kırbaçlıyorum
Only doin’ scams in the lab
– Sadece laboratuarda dolandırıcılık yapıyorum.
Every Thursday girls they spendin’ time with my daughter
– Her Perşembe kızlar kızımla vakit geçiriyorlar.
Made me go harder
– Sert zorla
Every Sunday Service, they teach my boy to be a man
– Her Pazar Hizmetinde, oğluma erkek olmayı öğretiyorlar.
I ain’t have no father
– Hiç bir babaya sahip değilim
Fell in the love with the block, I ain’t have no park
– Bloğa aşık oldum, parkım yok
Just a sawed-off shotgun Mossberg
– Sadece kesilmiş bir av tüfeği Mossberg
We stackin’ that money up propper
– O parayı istifliyoruz.
Opp with diamonds it look like marbles
– Elmaslı Opp mermere benziyor
Audemars water, aqua beatin’ a blocker ’til we spout ’em
– Audemars suyu, su, biz ağzına gelene kadar bir engelleyiciyi dövüyor.
I don’t want your ice, boy, I want your life
– Buzunu istemiyorum evlat, hayatını istiyorum
But fuck it, I might still rob ’em
– Ama siktir et, hala onları soyabilirim.
Yo
– Yo
Push these niggas off me like, “Huh!”
– Bu zencileri üzerimden itin, “Huh!”
Push these bitches off me like, “Huh!”
– Bu sürtükleri üzerimden itin, “Huh!”
Push these niggas off me like, “Huh!”
– Bu zencileri üzerimden itin, “Huh!”
I’m pushin’ the snakes, I’m pushin’ the fakes
– Yılanları itiyorum, sahteleri itiyorum
I’m pushin’ them all off me like, “Huh!”
– Hepsini üzerimden itiyorum, “Huh!”
Pushin’ them all off me like, “Huh!” (Yeah)
– Neredeyse üzerimden tüm gibi, “Ha!” (Evet)
Head up, chest out
– Baş yukarı, göğüs dışarı
It’s all laxed (huh, huh, huh), I’m stressed out
– Hepsi gevşemiş (huh, huh, huh), stresliyim
Shh! Be quiet, I’m stressed out
– Şşş! Sessiz ol, stresliyim.
Stressed out, stressed out, stressed out
– Stresli, stresli, stresli
Kendrick Lamar & Kodak Black – Silent Hill İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.