Kisé
– Kisé
Kisé, kisé, kisé, kisé
– Kisé, kisé, kisé, kisé
T’étais faux déjà bien avant tout ça
– Bütün bunlardan çok önce sahteydin.
C’était pas ta faute mais c’était celle des autres
– Senin hatan değildi ama başkalarının hatasıydı.
J’aurais dû t’aider à soigner tes maux
– Rahatsızlıklarını iyileştirmene yardım etmeliydim.
On finira à deux au commissariat
– İkimiz karakola gideceğiz.
(Est-ce que j’entends la madre mia?)
– (La madre mia’yı duyuyor muyum?)
Je changerais pas qui t’es même si j’ai le choix
– Başka seçeneğim olsa bile kim olduğunu değiştirmezdim.
Je suis seule, nuit bercée dans tes bras
– Yalnızım, gece kucağında
C’est tout c’que je demande de toi
– Hepinize soruyorum var
On m’l’avait déjà dit que c’était la folie
– Bana zaten bunun delilik olduğu söylenmişti.
J’sais pas c’qui m’a pris, tout ça pour cette nuit
– Beni neyin aldığını bilmiyorum, bütün bunlar bu gece için
À deux dans l’moshpit, aux pieds, nos Yeezy
– Moshpit’te iki, ayaklarda, Yeezy’miz
À deux dans l’moshpit, aux pieds, nos Yeezy
– Moshpit’te iki, ayaklarda, Yeezy’miz
(Yeah, yeah, yeah) Kisé, kisé, kisé, kisé
– (Evet, evet, evet) Öp, öp, öp, öp
(Yeah, yeah, yeah) Kisé, kisé, kisé, kisé (kisé)
– (Öpücük) (Evet, Evet, Evet) Öpücük, öpücük, öpücük, öpücük
(Yeah, yeah, yeah) Kisé, kisé, kisé, kisé (kisé)
– (Öpücük) (Evet, Evet, Evet) Öpücük, öpücük, öpücük, öpücük
(Yeah, yeah, yeah) Kisé, kisé, kisé, kisé
– (Evet, evet, evet) Öp, öp, öp, öp
Les gens nous regardent dès que j’ai rien à voir
– Görecek bir şeyim kalmaz insanlar bize bakar
Vous avez la boca, ils veulent tous être contre toi
– Boca sende, hepsi sana karşı olmak istiyor.
C’est bien qu’ils ne peuvent pas, mais ils veulent tous t’avoir
– Yapamamaları iyi ama hepsi sana sahip olmak istiyor.
On n’a pas besoin d’ça, on est très bien comme ça
– Buna ihtiyacımız yok, böyle iyiyiz.
Si on en a marre, un jour futur, de s’voir
– Eğer bundan sıkılırsak, gelecekte bir gün, birbirimizi görmekten
Faudra prévoir, une signature, un pas
– Bir imza, bir adım sağlamak zorunda kalacak
Pas que le soir, qu’on finisse dans le tracas
– Akşam o kadar da zor durumda kalmayacağız.
T’es mon territoire, fallait s’battre pour t’avoir
– Sen benim bölgemsin, seni almak için savaşmak zorunda kaldık.
On m’l’avait déjà dit que c’était la folie
– Bana zaten bunun delilik olduğu söylenmişti.
J’sais pas c’qui m’a pris, tout ça pour cette nuit
– Beni neyin aldığını bilmiyorum, bütün bunlar bu gece için
À deux dans l’moshpit, aux pieds, nos Yeezy
– Moshpit’te iki, ayaklarda, Yeezy’miz
À deux dans l’moshpit, aux pieds, nos Yeezy
– Moshpit’te iki, ayaklarda, Yeezy’miz
On m’l’avait déjà dit que c’était la folie
– Bana zaten bunun delilik olduğu söylenmişti.
J’sais pas c’qui m’a pris, tout ça pour cette nuit
– Beni neyin aldığını bilmiyorum, bütün bunlar bu gece için
À deux dans l’moshpit, aux pieds, nos Yeezy
– Moshpit’te iki, ayaklarda, Yeezy’miz
À deux dans l’moshpit, aux pieds, nos Yeezy
– Moshpit’te iki, ayaklarda, Yeezy’miz
(Yeah, yeah, yeah) Kisé, kisé, kisé, kisé
– (Evet, evet, evet) Öp, öp, öp, öp
(Yeah, yeah, yeah) Kisé, kisé, kisé, kisé (kisé)
– (Öpücük) (Evet, Evet, Evet) Öpücük, öpücük, öpücük, öpücük
(Yeah, yeah, yeah) Kisé, kisé, kisé, kisé (kisé)
– (Öpücük) (Evet, Evet, Evet) Öpücük, öpücük, öpücük, öpücük
(Yeah, yeah, yeah) Kisé, kisé, kisé, kisé
– (Evet, evet, evet) Öp, öp, öp, öp
(Yeah, yeah, yeah) Kisé, kisé, kisé, kisé
– (Evet, evet, evet) Öp, öp, öp, öp
(Yeah, yeah, yeah) Kisé, kisé, kisé, kisé (kisé)
– (Öpücük) (Evet, Evet, Evet) Öpücük, öpücük, öpücük, öpücük
(Yeah, yeah, yeah) Kisé, kisé, kisé, kisé (kisé)
– (Öpücük) (Evet, Evet, Evet) Öpücük, öpücük, öpücük, öpücük
À deux dans l’moshpit, aux pieds, nos Yeezy
– Moshpit’te iki, ayaklarda, Yeezy’miz
Lous and The Yakuza – Kisé Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.