Damso – Signaler Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Yeah, j’l’ai signalé, ouais
– Evet, rapor ettim, evet
J’l’ai signalé, eh
– İşaret ettim, eh

J’t’invite à tout refaire comme les fesses de Kylie Jenner
– Seni Kylie Jenner’ın poposu gibi her şeyi yeniden yapmaya davet ediyorum.
J’peux séparer la mer mais j’peux pas rassembler nos cœurs
– Denizi ayırabilirim ama kalbimizi bir araya getiremem.
Dangereux délinquant ambitieux, OG Larry Hoover
– Tehlikeli hırslı suçlu, OG Larry Hoover
Bien sûr qu’t’es sur la liste, pourtant il n’y a plus d’videur
– Elbette listedesin ama artık fedai yok.
J’fume jusqu’à plus gousse, eh
– Daha fazla kapsüle kadar içiyorum, ha
J’veux pas qu’on s’allonge, j’veux qu’on couche, eh
– Uzanmamızı istemiyorum, uyumamızı istiyorum, eh

Pote-ca dans la chambre, dans la douche
– Dostum-yatak odasında, duşta
Crie pas, j’suis sur écoute, faut pas semer de doutes, y a pas qu’toi sur ma route
– Bağırma, dinliyorum, şüphe ekme, yolumda sadece sen değilsin
Non, j’veux pas d’sentiment pour moi c’est trop la lose
– Hayır, benim için para istemiyorum kaybedecek çok şey var.
J’deviens incontinent quand tu parles d’amour
– Aşk hakkında konuşurken rahatsız oluyorum
Tu viens d’mon continent, ouais si j’en crois ton boule
– Sen benim kıtamdansın, evet ismine inanırsam
J’te ferai plus d’compliments, j’vois qu’tu casses déjà les couilles
– Sana daha fazla iltifat edeceğim, görüyorum ki şimdiden taşaklarını kırıyorsun.

J’t’ai vu sur les réseaux
– Seni ağlarda gördüm.
J’t’ai signalée
– Seni şikayet ettim
J’ai vu ton boule sur les réseaux
– Yüzünü ağlarda gördüm.
J’l’ai signalé (j’t’ai signalée)
– (Sana bildirilen)bildirdim

J’t’emmènerai sur la lune, dès qu’j’termine de faire ma thune
– Gökgürültümü bitirir bitirmez seni aya götüreceğim.
Des maîtresses j’en ai pas qu’une, donc attends qu’j’te fasse signe
– Metreslerim Sadece bir tane yok, o yüzden size el sallamamı bekleyin.
Tout seul dans ma bulle, solitaire, ma seule lacune
– Balonumda yapayalnız, yalnız, tek boşluğum
Rien ne sert d’avoir rancune, donc attends que j’te fasse signe
– Kin tutmanın bir anlamı yok, o yüzden sana el sallayana kadar bekle.
Laisse-moi juste une dernière chance, j’te ferai tout oublier, diamant sur collier
– Bana son bir şans ver, sana her şeyi unuttururum, kolyedeki pırlanta
Accorde-moi juste une dernière danse, te voir te dandiner, remplir les pointillés
– Bana son bir dans ver, kıpırdadığını gör, çizgileri doldur

J’t’emmènerai sur la lune, dès qu’j’termine de faire ma thune
– Gökgürültümü bitirir bitirmez seni aya götüreceğim.
Des maîtresses j’en ai pas qu’une, donc attends qu’j’te fasse signe
– Metreslerim Sadece bir tane yok, o yüzden size el sallamamı bekleyin.
Tout seul dans ma bulle, solitaire, ma seule lacune
– Balonumda yapayalnız, yalnız, tek boşluğum
Rien ne sert d’avoir rancune, donc attends que j’te fasse signe
– Kin tutmanın bir anlamı yok, o yüzden sana el sallayana kadar bekle.

J’l’ai signalé
– Rapor ettim
J’l’ai signalé
– Rapor ettim

Cachoteries dans parking souterrain, j’m’en vais et je viens entre tes reins
– Yeraltı otoparkındaki zindanlara gidiyorum ve böbreklerinin arasına giriyorum.
Loin des menottes, genoux au sol, les racistes de l’école
– Kelepçelerden uzak dur, yere diz çök, okul ırkçıları
Balade en carriole sur fond de marivole
– Marivole’nin arka planında araba yolculuğu
Du blanc cassé sur les pommettes, elle s’essuie pour pas s’faire cramer par son mec, nan
– Elmacık kemiklerinde kirli beyaz, erkek arkadaşı nan tarafından kremalı olmamak için kendini siliyor
Un coup d’un soir, j’lui ai dit honnêtement, j’te dirai pas “je t’aime” pour que tu t’évanouisses
– Bir gece ona dürüstçe söyledim, sana “Seni seviyorum” demeyeceğim, böylece kendinden geçeceksin.
J’te prendrai à l’hôtel entre sacs et valises
– Seni otele çantalar ve bavullar arasında götüreceğim.

J’veux de l’or sur ma montre, fuck le mécanisme
– Saatimde altın istiyorum, mekanizmayı siktir et
J’la vois nue première rencontre, j’me volatilise
– İlk buluşmasında onu çıplak görüyorum, ortadan kayboluyorum.
Épuisé par son derrière, elle me brutalise
– Kıçından bitkin, beni vahşileştiriyor
Me brutalise
– Beni vahşileştiriyor

J’t’ai vu sur les réseaux
– Seni ağlarda gördüm.
J’t’ai signalée
– Seni şikayet ettim
J’ai vu ton boule sur les réseaux
– Yüzünü ağlarda gördüm.
J’l’ai signalé (j’t’ai signalée)
– (Sana bildirilen)bildirdim

J’t’emmènerai sur la lune, dès qu’j’termine de faire ma thune
– Gökgürültümü bitirir bitirmez seni aya götüreceğim.
Des maîtresses j’en ai pas qu’une, donc attends qu’j’te fasse signe
– Metreslerim Sadece bir tane yok, o yüzden size el sallamamı bekleyin.
Tout seul dans ma bulle, solitaire, ma seule lacune
– Balonumda yapayalnız, yalnız, tek boşluğum
Rien ne sert d’avoir rancune, donc attends que j’te fasse signe
– Kin tutmanın bir anlamı yok, o yüzden sana el sallayana kadar bekle.
Laisse-moi juste une dernière chance, j’te ferai tout oublier, diamant sur collier
– Bana son bir şans ver, sana her şeyi unuttururum, kolyedeki pırlanta
Accorde-moi juste une dernière danse, te voir te dandiner, remplir les pointillés
– Bana son bir dans ver, kıpırdadığını gör, çizgileri doldur

J’t’emmènerai sur la lune, dès qu’j’termine de faire ma thune
– Gökgürültümü bitirir bitirmez seni aya götüreceğim.
Des maîtresses j’en ai pas qu’une, donc attends qu’j’te fasse signe
– Metreslerim Sadece bir tane yok, o yüzden size el sallamamı bekleyin.
Tout seul dans ma bulle, solitaire, ma seule lacune
– Balonumda yapayalnız, yalnız, tek boşluğum
Rien ne sert d’avoir rancune, donc attends que j’te fasse signe
– Kin tutmanın bir anlamı yok, o yüzden sana el sallayana kadar bekle.

J’t’ai vu sur les réseaux
– Seni ağlarda gördüm.
J’t’ai signalée
– Seni şikayet ettim
J’ai vu ton boule sur les réseaux
– Yüzünü ağlarda gördüm.
J’l’ai signalé (j’t’ai signalée), eh
– Bunu rapor ettim (seni rapor ettim), eh




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın