O Fortuna,
– Ey Servet,
velut Luna
– tıpkı Ay gibi
statu variabilis,
– durum değişkeni,
semper crescis
– her zaman crescis
aut decrescis;
– veya decrescis;
vita detestabilis
– hayat detestabilis
nunc obdurat
– şimdi bu zor
et tunc curat
– ve sonra umurunda
ludo mentis aciem;
– zihinsel bir avantaj oyna;
egestatem,
– yoksulluk,
potestatem,
– güç,
dissolvit ut glaciem.
– buza erir.
Sors immanis
– Çok korkunç
et inanis,
– ve boş,
rota tu volubilis,
– tekerleğin hacmi var,
status malus,
– durum kötü,
vana salus
– güvenilir güvenlik
semper dissolubilis;
– her zaman dissolubilis;
obumbrata
– obumbrata
et velata
– velata
mihi quoque niteris;
– ben de sen;
nunc per ludum
– şimdi oyun boyunca
dorsum nudum
– geri çıplak
fero tui sceleris.
– suçunu öner.
Sors salutis
– Parti güvenliği
et virtutis
– ve güç
mihi nunc contraria;
– şimdi karşımdayım.;
est affectus
– etkilenir
et defectus
– ve kusurlar
semper in angaria.
– her zaman hizmetinizdeyim.
hac in hora
– bu bir saat içinde
sine mora
– gecikmeden
cordae pulsum tangite!
– cordae titreşimli ipler!
quod per sortem
– o fiyata bir sürü
sternit fortem,
– kayayı açar,
mecum omnes plangite!
– hep birlikte ağıt yakıyorum!

Atlanta Symphony Chorus, Atlanta Symphony Orchestra & Robert Shaw – Carmina Burana: Introduction, Fortune, Empress of the World (Nos. 1, 2) Latince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.