GOT7 – Before The Full Moon Rises Korece Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

너와 함께 있으면 시간이 너무 빨라
– Seninle zaman çok hızlı geçiyor.
밥 먹고 차 마신지 얼마 안된 것 같은데
– Sanırım çay yiyip içmeyeli uzun zaman oldu.
벌써 열한시반 지하철
– Zaten 11: 30 metro
막차 시간이 가까워져 난 너무 아쉬워
– Son seferine az kaldı ve çok üzgünüm.

I wish 너의 집이 조금 더 멀었으면 좋겠어
– Keşke evin biraz daha uzakta olsaydı.
너를 바래다 주던 그 길이 너무도 짧게 느껴져
– O kadar kısayım ki seni diledim.
조금만 더 너와 함께 걷고 싶은데
– Seninle biraz daha yürümek istiyorum.

우리 헤어져야 하는 시간 너를 집에 보내야 할 시간
– Ayrılmamız gereken zaman Seni eve göndermemiz gereken zaman
어김없이 매일 찾아오는 이별의 순간
– Her gün gelen ayrılık anı
뒤도 돌아보지 말고
– Arkana bakma.
나 변하기 전에 어서 집에 가 내 안에 늑대가 깨어나기 전에
– Hadi, üstümü değiştirmeden eve git, kurt içimde uyanmadan.
보름달이 뜨기 전에 보름달이 뜨기 전에
– Dolunay doğmadan önce dolunay doğmadan önce
입에서 입으로 전해지던
– Ağızdan ağza

전설을 들어보았소
– Efsaneyi duydum.
남자들은 보름달을 보면은
– Erkekler dolunayı gördüklerinde
아주 무서운 늑대로 변하지
– Çok korkunç bir kurda dönüş
청순한 눈빛에 오늘 집에 가지 말란 말이
– Sana bugün temiz gözlerinle eve gitme demiştim.
나오지 않아
– Çıkmıyor.

무서운 야수를 바라보는 듯이
– Korkunç bir canavara bakmak gibi.
넌 순결한 사슴의 간절한 눈빛으로
– Sen saf bir geyiğin istekli gözleriyle saf bir geyiksin.
나를 보고 말을 하지 또 만나요 내일 이 시간에
– Bana bak ve yarın bu saatte tekrar buluşalım de.
오늘따라 유난히 밝은 것 같아
– Bence bugün son derece parlak.
저 달이 나를 비추고 있어
– Ay üzerimde parlıyor.
너를 보내는 이 밤이
– Seni gönderen bu gece
너무 아름답게만 보여
– Sadece çok güzel görünüyor.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın