Gusi & Nacho – Te Robaré İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Anoche tuve un sueño
– Dün gece bir rüya gördüm
Que estoy loco por contarte
– Sana söylemek için deli olduğumu
Pero tú duermes tan bonita
– Ama çok güzel uyuyorsun.
Que no quiero despertarte
– Seni uyandırmak istemediğimi

Y mientras tanto yo hago el café
– Ve bu arada kahveyi hazırlıyorum.
Pa’ cuando tú te levantes
– Baba kalktığında
Sepas que contigo soñé
– Seni hayal ettiğimi bil
Y en mis sueños fui tu amante
– Ve rüyalarımda senin sevgilindim

Despiértate, tócame
– Uyan, dokun bana
Que en mi sueño nos amamos
– Rüyamda birbirimizi sevdiğimizi
Una vez y otra vez
– Tekrar tekrar
Si me besas caigo rendido a tus pies
– Eğer beni öpersen ayaklarına teslim olurum

Ahora soy tan diferente
– Şimdi çok farklıyım
Antes yo era un niño bien
– İyi bir çocuktan önce
Ahora soy delincuente
– Şimdi suçluyum.

Te robaré, yeah, yeah
– Senden çalacağım, evet, evet
Tu amor me robaré, yeah, yeah
– Aşkını çalacağım, evet, evet
Que me culpe la gente
– Bırak insanlar beni suçlasın.
Que hablen, que comenten
– Bırakın konuşsunlar, yorum onları bırakın
Que llevo en los bolsillos tus besitos más ardientes
– En ateşli öpücüklerini cebimde taşıdığımı

Me robaré, yeah, yeah
– Çalacağım, evet, evet
Tu amor me robaré, yeah, yeah
– Aşkını çalacağım, evet, evet
Que me culpe la gente
– Bırak insanlar beni suçlasın.
Que hablen, que comenten
– Bırakın konuşsunlar, yorum onları bırakın
Pues si es contigo que me encierren para siempre
– Eğer seninleysem beni sonsuza dek hapse tıkarlar.

Si la policía me lleva preso
– Eğer polis beni hapse atarsa
Voy a aceptar a la culpa de eso
– Bunun suçunu ben üstleneceğim.
Me termino fugando, el mundo buscando
– Sonunda kaçıyorum, dünya arıyor
De la culpa salimos ilesos
– Suçluluktan yara almadan kurtulduk

Tú te vas conmigo, eso ya es un hecho
– Benimle gidiyorsun, bu zaten bir gerçek.
Sin ver pa’ los la’os, vamos derecho
– Pa’ los la’os’u görmeden, dümdüz gidelim.
En breve ponemo’ a que tiemble el techo
– Yakında tavanı sallamaya başlayacağız.
Se me va a salir el corazón del pecho
– Kalbim göğsümden çıkacak.

Acércate, mírame
– Yaklaş, bana bak.
Que en tus ojos hay un algo
– Gözlerinde bir şey olduğunu
Un no sé qué, que no sé
– Ne olduğunu bilmiyorum, ne olduğunu bilmiyorum.
Yo te toco y a mí me tiemblan los pies
– Sana dokunuyorum ve ayaklarım titriyor

Fue tan de repente
– Birden öyle oldu
Antes te soñaba
– Eskiden seni hayal ederdim.
Y ahora te tengo de frente
– Ve şimdi önümde sen varsın

Me robaré, yeah, yeah
– Çalacağım, evet, evet
Tu amor me robaré, yeah, yeah
– Aşkını çalacağım, evet, evet
Que me culpe la gente
– Bırak insanlar beni suçlasın.
Que hablen, que comenten
– Bırakın konuşsunlar, yorum onları bırakın
Que llevo en los bolsillos tus besitos más ardientes
– En ateşli öpücüklerini cebimde taşıdığımı

Te robaré, yeah, yeah
– Senden çalacağım, evet, evet
Tu amor me robaré, yeah, yeah
– Aşkını çalacağım, evet, evet
Que me culpe la gente
– Bırak insanlar beni suçlasın.
Que hablen, que comenten
– Bırakın konuşsunlar, yorum onları bırakın
Pues si es contigo que me encierren para siempre
– Eğer seninleysem beni sonsuza dek hapse tıkarlar.

Anoche tuve un sueño
– Dün gece bir rüya gördüm
Que estoy loco por contarte
– Sana söylemek için deli olduğumu
Durmiendo te ves tan rica
– Uyurken çok zengin görünüyorsun.
Que provoca despertarte
– Bu uyanmana neden oluyor.

Pero mejor hago el café
– Ama kahveyi hazırlasam iyi olacak.
Pa’ que cuando te levantes
– Böylece kalktığında
Sepas que contigo soñé
– Seni hayal ettiğimi bil
Y en el sueño fui tu amante
– Ve rüyanda ben senin sevgilindim

Gusi, Nacho
– Gusi, Nacho

Te robaré, yeah, yeah
– Senden çalacağım, evet, evet
Tu amor me robaré, yeah, yeah
– Aşkını çalacağım, evet, evet
Que me culpe la gente
– Bırak insanlar beni suçlasın.
Que hablen, que comenten
– Bırakın konuşsunlar, yorum onları bırakın
Que llevo en los bolsillos tus besitos más ardientes
– En ateşli öpücüklerini cebimde taşıdığımı

Me robaré, yeah, yeah
– Çalacağım, evet, evet
Tu amor me robaré, yeah, yeah
– Aşkını çalacağım, evet, evet
Que me culpe la gente
– Bırak insanlar beni suçlasın.
Que hablen, que comenten
– Bırakın konuşsunlar, yorum onları bırakın
Pues si es contigo que me encierren para siempre
– Eğer seninleysem beni sonsuza dek hapse tıkarlar.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın