Toată noaptea m-ai privit deci dă-mi
– Bütün gece beni izledin, o yüzden bana ver
Toată noaptea
– Gece boyunca
Simt ca tu ești partea
– Rolün sen olduğunu hissediyorum.
Ce-ar putea să-mi fie jumatatea
– Benim yarımım ne olabilir
Mai ajung pe la petreceri și-mi vorbesc figuri străine
– Hala partilere gidip yabancılarla konuşuyorum.
Niciodată n-am simțit cum simt că te cunosc pe tine
– Seni hiç tanıyormuş gibi hissetmedim.
Cine ești tu, cum te cheamă
– Kimsin sen, adın ne senin
Ce ai de gând astăzi cu noi?
– Bugün bizimle neyin peşindesin?
Am venit atât de singuri
– Çok yalnız geldik
Cred că plecam amândoi
– Sanırım ikimiz de gidiyoruz.
Toată noaptea m-ai privit deci dă-mi
– Bütün gece beni izledin, o yüzden bana ver
Toată noaptea
– Gece boyunca
Simt ca tu ești partea
– Rolün sen olduğunu hissediyorum.
Ce-ar putea să-mi fie jumatatea
– Benim yarımım ne olabilir
Toată noaptea m-ai privit deci dă-mi
– Bütün gece beni izledin, o yüzden bana ver
Toată noaptea
– Gece boyunca
Simt că tu ești partea
– Rolün sen olduğunu hissediyorum.
Ce-ar putea să-mi fie jumătatea
– Benim yarımım ne olabilir
Pot să jur iți cunosc umbra
– Yemin ederim gölgeni biliyorum
Cred că noi doi am mai avut ceva demult
– Sanırım sen ve ben uzun zaman geçirdik.
Uită-te iar ți-am luat urma
– Bir daha kendine bak
Dar în viața asta cred că ai cel mai sexy trup
– Ama bu hayatta bence en seksi vücuda sahipsin.
Dansează acum, ne cunoaștem după
– Şimdi dans et, sonra birbirimizi tanıyoruz.
Pot să te ating fiindcă vreau copiii, o trupă
– Sana dokunabilirim çünkü çocukları istiyorum, bir grup
Nu că asta ar fi intenția mea
– Amacım bu değildi benim
Dar ca să îi faci tre’ să facem ceva
– Ama bunun için bir şeyler yapmalıyız.
Toată noaptea m-ai privit deci dă-mi
– Bütün gece beni izledin, o yüzden bana ver
Toată noaptea
– Gece boyunca
Simt ca tu ești partea
– Rolün sen olduğunu hissediyorum.
Ce-ar putea să-mi fie jumătatea
– Benim yarımım ne olabilir
Toată noaptea m-ai privit deci dă-mi
– Bütün gece beni izledin, o yüzden bana ver
Toată noaptea
– Gece boyunca
Simt că tu ești partea
– Rolün sen olduğunu hissediyorum.
Ce-ar putea să-mi fie jumătatea
– Benim yarımım ne olabilir
Hai vino cu mine, ia vinul cu tine
– Benimle gel, şarabı da yanına al.
Și vina să nu vină, nu
– Ve suçlama gelmesin, değil mi
Eu te știu pe tine, nu știu cum te cheamă
– Seni tanıyorum, Adını Bilmiyorum.
Dar ochii tăi i-am mai văzut
– Ama gözlerini daha önce görmüştüm.
O să fie bine, simt că deja este
– Her şey düzelecek, bunu zaten hissediyorum
Și nu știu ce a fost în trecut
– Ve geçmişte ne olduğunu bilmiyorum
Stai inchisă cu mine să vezi
– Görmek için benimle kilitli kal
Cum este să te eliberezi
– Kırmak için ücretsiz ne demek
Toată noaptea m-ai privit deci dă-mi
– Bütün gece beni izledin, o yüzden bana ver
Toată noaptea
– Gece boyunca
Simt că tu ești partea
– Rolün sen olduğunu hissediyorum.
Ce-ar putea să-mi fie jumătatea
– Benim yarımım ne olabilir
Toată noaptea m-ai privit deci dă-mi
– Bütün gece beni izledin, o yüzden bana ver
Toată noaptea
– Gece boyunca
Simt că tu ești partea
– Rolün sen olduğunu hissediyorum.
Ce-ar putea să-mi fie jumătatea
– Benim yarımım ne olabilir
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.