Wegz – بعودة يا بلادى (من فيلم ” كباتن الزعتري “) Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

(يا لالالي، يا لالالي)
– (Ah Lali, Ah Lali)
(يا لالالي، يا لالالي)
– (Ah Lali, Ah Lali)

على قد ما ادّيتني الدنيا
– Beni dünyaya getiren şey
على قد ما راح اللي راح
– Ne gitti
ساب فراغ وأشكي لنفسه
– Saab vakumladı ve kendine şikayet etti
في شي ضاع، في شي ضاع
– Kaybedilen bir şeyde, kaybedilen bir şeyde

حبيبي ‘we ballin ما شاء الله
– Aşkım’ll sen inşallah
Fakers keep falling ما شاء الله
– İl İl İl İl inşallah
Working like a slave أخي
– Kardeşimin kölesi gibi çalışıyorum.
Playing too hard
– Çok zor oynuyor
Looking as fresh as Mo Salah
– Mo Salah kadar taze görünüyorsun

حبيبي ‘we ballin ما شاء الله
– Aşkım’ll sen inşallah
Fakers keep falling ما شاء الله
– İl İl İl İl inşallah
Working like a slave أخي
– Kardeşimin kölesi gibi çalışıyorum.
Playing too hard
– Çok zor oynuyor
Looking as fresh as Mo Salah
– Mo Salah kadar taze görünüyorsun

إن وقعت أقول أخ وما أقولش أغراب
– Düşersem kardeşim derim ve söylediklerim yabancıdır
بتعادينا طخ طخ ونيشاني صوَّاب
– Btaadna Takh Takh ve Nishani doğru
حفرولي الفخ يا أشرار غدارة
– Bana tuzağı kazın, sizi hain kötüler
ما سونيش الدار غير بأمر الله
– Sonish Aldar Tanrı’nın emriyle ne değildir

بكرة تهون نجبر بالخاطر
– Risk alan bir makara
أمي ربتني مقاتل (Yeah)
– Annem beni bir savaşçı yetiştirdi (Evet)
ما أمشيش في الباطل
– Batılda ne Amiş
ما أخزُنش كرهي في الباطن (في الباطن)
– Nefretimi bilinçaltında sakladığım şey (bilinçaltında)

وعشاني يا زهرة (عشاني يا زهرة)
– Ve Aşani Ey çiçek (Aşani Ey çiçek)
جامليني المرَّة دي (جامليني المرَّة دي)
– Jamellini zamanı de (jamellini zamanı de)
وادعيلي يا غالية (ادعيلي يا غالية)
– Ve iddia, Galya (iddia, Galya)
ما أشوطش عالفاضي
– Ne yapmak istiyorum

حبيبي ‘we ballin ما شاء الله
– Aşkım’ll sen inşallah
Fakers keep falling ما شاء الله
– İl İl İl İl inşallah
Working like a slave أخي
– Kardeşimin kölesi gibi çalışıyorum.
Playing too hard
– Çok zor oynuyor
Looking as fresh as Mo Salah
– Mo Salah kadar taze görünüyorsun

حبيبي ‘we ballin ما شاء الله
– Aşkım’ll sen inşallah
Fakers keep falling ما شاء الله
– İl İl İl İl inşallah
Working like a slave أخي
– Kardeşimin kölesi gibi çalışıyorum.
Playing too hard
– Çok zor oynuyor
Looking as fresh as Mo Salah
– Mo Salah kadar taze görünüyorsun

بنطمح وبنطمع (بنطمح وبنطمع)
– Bantamou ve bantamou (bantamou ve bantamou)
بيبلوا القدام، بيحلوا الجداد
– Byblua yaşlı, byblua yaşlı
بتعتِّم ونلمَع (نعتِّم ونلمَع)
– Loş ve parlak (loş ve parlak)
وما يفرَّحش فينا العداء
– İçimizde düşmanlık yok

وجري الوحوش (جري الوحوش)
– Koşan canavarlar (koşan canavarlar)
بيقصف العمر ولو عالحاجات بنشتري وتِقدَم (تِقدَم)
– Bqqqv hayat benshtr ve ilerleme ihtiyaçları olsa bile (ilerleme)
ويحلو الجداد والأيام تتعاد
– Büyükanne ve büyükbaba ve günler geri geliyor
ومشِّي الأيام (مشِّي الأيام)
– Yürüyüş günleri (yürüyüş günleri)
نكبر وبتكبر الأحلام
– Hayallerle büyümek
بنبص لقدام (بنبص لقدام)
– Ayaklar için Bnbus (ayaklar için bnbus)
ولا عمري في ليلة نسيت القدام
– Gelmeyi unuttuğum bir gecede benim yaşımda değil

وإن شيلت هم (وإن شلت هم)
– Ve eğer sakat kalırlarsa (ve sakat kalırlarsa)
وإن يوم كسرك طول الحساب
– Hesabın uzunluğunu kırdığınız gün
سيبها على الله، كله على الله
– Sebha Tanrı’ya, hepsi Tanrı’ya
صاحبي على الله (Yeah)
– Arkadaşım Tanrım (Evet)

حبيبي ‘we ballin ما شاء الله
– Aşkım’ll sen inşallah
Fakers keep falling ما شاء الله
– İl İl İl İl inşallah
Working like a slave أخي
– Kardeşimin kölesi gibi çalışıyorum.
Playing too hard
– Çok zor oynuyor
Looking as fresh as Mo Salah
– Mo Salah kadar taze görünüyorsun

حبيبي ‘we ballin ما شاء الله
– Aşkım’ll sen inşallah
Fakers keep falling ما شاء الله
– İl İl İl İl inşallah
Working like a slave أخي
– Kardeşimin kölesi gibi çalışıyorum.
Playing too hard
– Çok zor oynuyor
Looking as fresh as Mo Salah
– Mo Salah kadar taze görünüyorsun

أنا في ظهر أبو الصحاب
– Ben Ebu el-Sahab’ın arkasındayım.
سلبوا أوطانا أحلامنا أوطان (أحلامنا أوطان)
– Hayallerimizdeki anavatanları al (hayallerimizdeki anavatanlar)
حلمنا نبقى كبار وكبرنا فرسان
– Hayalimiz büyüğüz ve şövalyeler olarak büyüyoruz.
افرح يا دار (افرح يا دار)
– Sevin, Dar (sevin, Dar)

عدينا بالصِعاب
– Bize ihtimalleri vaat et.
وقولت أخ وما قلتش آه (وما قلتش آه)
– Ve ben kardeş dedim ve ne dedim Ah (ve ne dedim Ah)
سايبنها على الله (على الله)
– (Tanrı)Tanrı sözü
صاحبي تشاڤي وأنا مو صلاح
– Arkadaşım Chafee ve ben Mo Salah’ım.

بلادي يا بلادي (بلادي)
– Oh (benim benim benim)
بعودة يا بلادي
– Geri, ülkem
كله من طينة يا بشر (بشر)
– Bütün Tine, Ey insan (insan)
خدونا عالهادي
– Khadona Alhadi

حبيبي ‘we ballin ما شاء الله
– Aşkım’ll sen inşallah
Fakers keep falling ما شاء الله
– İl İl İl İl inşallah
Working like a slave أخي
– Kardeşimin kölesi gibi çalışıyorum.
Playing too hard
– Çok zor oynuyor
Looking as fresh as Mo Salah
– Mo Salah kadar taze görünüyorsun

حبيبي ‘we ballin ما شاء الله
– Aşkım’ll sen inşallah
Fakers keep falling ما شاء الله
– İl İl İl İl inşallah
Working like a slave أخي
– Kardeşimin kölesi gibi çalışıyorum.
Playing too hard
– Çok zor oynuyor
Looking as fresh as Mo Salah
– Mo Salah kadar taze görünüyorsun

حبيبي ‘we ballin ما شاء الله
– Aşkım’ll sen inşallah
Fakers keep falling ما شاء الله
– İl İl İl İl inşallah
Working like a slave أخي
– Kardeşimin kölesi gibi çalışıyorum.
Playing too hard
– Çok zor oynuyor
Looking as fresh as Mo Salah
– Mo Salah kadar taze görünüyorsun




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın