Artigeardit – BABY Danca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Si’r, hvorfor er det
– Söyle bana, neden
Jeg altid tænker på dig midt om natten?
– Gecenin bir yarısı hep seni mi düşünüyorum?
Jeg har så svært ved at sige nej til dit ansigt
– Böyle zor bir zaman yüzüne karşı Hayır demek zorundayım

Si’r
– Si’r
Hvorfor er det, jeg altid tænker på dig midt om natten?
– Neden gecenin bir yarısı hep seni düşünüyorum?
Jeg har så svært ved at sige nej til dit ansigt
– Böyle zor bir zaman yüzüne karşı Hayır demek zorundayım
Si’r
– Si’r
Dig og mig, vi ku’ lav’ alting, man
– Sen ve ben, her şeyi yapabiliriz dostum.
Og jeg sværger, pige, jeg elsker (elsker)
– Ve yemin ederim kızım, seviyorum (seviyorum)
Når jeg ser dig komme ind af alle mennesker (mennesker)
– Seni insanların arasından girerken gördüğümde
Så’ det dig, det ku’ ikke blive bedre
– Böylece ‘sen, o ku’ daha iyiye gitmiyor
Du elsker køkkenfester, og du elsker fine steder, si’r
– Mutfak partilerini seviyorsun ve güzel yerleri seviyorsun, si’r.
Du ved lige, hvor du ska’ tryk’, du ved lige, hvor du ska’ ryk’
– Sadece nereye ‘itileceğini’ biliyorsun, sadece nereye ‘pislik’ yapacağını biliyorsun
Lad mig lig’ gi’ dig et kys
– Sana bir öpücük vereyim.
Lad mig lig’ gi’ dig lidt
– Sana biraz ‘vereyim’
Lad mig lig’ kom’ under dynen
– Yorganın altında ‘gel’ yalan söyleyeyim
Lad mig lig’ se, hvad du synes
– Bakalım ne düşünüyorsun
Lad mig tag’ dig udenbys, lad mig lig’ gi’ dig lidt
– Şehir dışında bakalım sana biraz vereyim

Vi begge to, vi begge to er wavy
– İkimiz de, ikimiz de dalgalıyız.
Jeg tænker på, om vi sku’ lav’ en baby
– Emin’ çocuk yapma ‘ merak ediyorum
Vi begge to, vi begge to er wavy
– İkimiz de, ikimiz de dalgalıyız.
Du ved godt, du’ min baby
– Biliyor musun, sen benim bebeğimsin
Lad os lav’ en baby
– Bir bebek yapalım
Du ved godt, du’ min baby
– Biliyor musun, sen benim bebeğimsin
Lad os lav’ en baby
– Bir bebek yapalım
Lad os lav’ en baby
– Bir bebek yapalım
Du ved godt, du’ min baby
– Biliyor musun, sen benim bebeğimsin
Lad os lav’ en baby
– Bir bebek yapalım
Lad os lav’ en
– Hadi bir tane yapalım

Fjerne alt din hovedpine
– Tüm baş ağrılarınızı ortadan kaldırın
Giv’ dig smil og gåsehud
– Kendine gülümse ve tüylerini diken diken et
Gør dig helt håbefuld
– Seni tamamen umutlandırıyor
Folk som mig, der’ kun få herude
– Benim gibi sadece buraya gelen insanlar
Og jeg finder dig, som om vi legede dåseskjul
– Ve seni konserve saklambaç oynuyormuşuz gibi bulacağım.
Du kan aldrig nogensinde lukkes ud
– Asla asla dışarı çıkamazsın
Og når du smider fucking tøjet, bli’r mine sanser forhøjet
– Kıyafetlerini düşürdüğün zaman, duyularım güçleniyor.
Har studeret dig helt nøje, og jeg kender godt de øjne (kender dem)
– Seni yakından inceledim ve o gözleri biliyorum (onları tanıyorum)
De’ ude på ballade
– Başları dertte
Så længe at vi alle er tilfredse, er vi glade, men
– Hepimiz mutlu olduğumuz sürece mutluyuz.
Og jeg’ god til at gøre tilfreds, så løgn’ at du kan holde fast
– Ve ben ‘tatmin olmakta iyiyim, o yüzden yalan söyle’ böylece dayanabilirsin
Så læng’, at du kender din plads, så læng’, at du ved, hvad der’ sandt, man
– Çok uzun, çok uzun ‘haddini biliyorsun bu doğru olan ne biliyor musun dostum
Så tror jeg godt at vi ku’ ta’ væk og få sol
– Bence dışarı çıkıp biraz güneşlenmeliyiz.
Så tror jeg, vi ku’ lav’ en baby eller to
– Sanırım bir iki bebek yapabilirim.

Vi begge to, vi begge to er wavy
– İkimiz de, ikimiz de dalgalıyız.
Jeg tænker på, om vi sku’ lav’ en baby
– Emin’ çocuk yapma ‘ merak ediyorum
Vi begge to, vi begge to er wavy
– İkimiz de, ikimiz de dalgalıyız.
Du ved godt, du’ min baby
– Biliyor musun, sen benim bebeğimsin
Lad os lav’ en baby
– Bir bebek yapalım
Du ved godt, du’ min baby
– Biliyor musun, sen benim bebeğimsin
Lad os lav’ en baby
– Bir bebek yapalım
Lad os lav’ en baby
– Bir bebek yapalım
Du ved godt, du’ min baby
– Biliyor musun, sen benim bebeğimsin
Lad os lav’ en baby
– Bir bebek yapalım
Lad os lav’ en
– Hadi bir tane yapalım

Si’r, hvorfor er det
– Neden söyle bana
Jeg altid tænker på dig midt om natten?
– Gecenin bir yarısı hep seni mi düşünüyorum?
Jeg har så svært ved at sige nej til dit ansigt, men
– Yüzüne Hayır demekte çok zorlanıyorum ama
Dig og mig, vi ku’ lav’ alting
– Sen ve ben, her şeyi yapabiliriz.
Hvorfor er det
– Neden öyle
Jeg altid tænker på dig midt om natten?
– Gecenin bir yarısı hep seni mi düşünüyorum?
Jeg har så svært ved at sige nej til dit ansigt
– Böyle zor bir zaman yüzüne karşı Hayır demek zorundayım
Dig og mig, vi ku’ lav’ alting
– Sen ve ben, her şeyi yapabiliriz.
Si’r
– Si’r




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın