Das hier ist die Geschichte von einem braven Mann
– İşte iyi bir adamın hikayesi
Wann immer Not am Mann ist, na, da muss der Arme ran
– Ne zaman bir erkek ihtiyacı olsa, zavallı adam gider.
Denn wenn das Klo verstopft ist, die Badewanne leckt
– Çünkü Tuvalet tıkandığında küvet sızıyor
Wenn die Familie bis zum Hals in Schwierigkeiten steckt
– Ailenin başı boynuna kadar Beladaysa
Dann heißt es: “Papa vor”, da rufen sie im Chor
– Sonra “Baba önce” derler, Koroda bağırırlar.
Der Papa wird’s schon richten, der Papa macht’s schon gut
– Babam düzeltecek, babam düzeltecek
Der Papa, der macht alles, was sonst keiner gerne tut
– Kimsenin sevmediği her şeyi yapan Baba
Der Papa wird’s schon richten, wir haben ja zum Glück
– Babacığım, iyi ki varız
Den guten alten Papa, unser bestes Stück
– Yaşlı Baba, en iyi parçamız
Der Sohn schießt mit der Schleuder und trifft am Ziel vorbei
– Oğuzhan ateş etti ve hedefe ulaştı.
Der Stein fliegt durch die Gegend und trifft die Polizei
– Taş etrafta uçuyor ve polise çarpıyor
Die kommen gleich, fünf Mann hoch, mit Blaulicht angebraust
– Beş adam Yukarı çıkacaklar, Mavi ışıklarla yanacaklar.
Der Sohn sucht schnell das Weite, nur der Papa ist zuhaus’
– Oğul hızla uzaklaşıyor, sadece Baba evde’
Von weitem ruft der Sohn: “Mein Papa macht das schon”
– Oğlu uzaktan bağırıyor: “babam bunu yapıyor”
Der Papa wird’s schon richten, der Papa macht’s schon gut
– Babam düzeltecek, babam düzeltecek
Der Papa, der macht alles, was sonst keiner gerne tut
– Kimsenin sevmediği her şeyi yapan Baba
Der Papa wird’s schon richten, wir haben ja zum Glück
– Babacığım, iyi ki varız
Den guten alten Papa, unser bestes Stück
– Yaşlı Baba, en iyi parçamız
Die Tochter kam erst spät nach Haus’ und öffnet leis’ die Tür
– Kızı eve geç geldi ve kapıyı açtı
Die Tränen kullern ihr herab, es ist schon nachts um vier
– Gözyaşları akıp gidiyor, saat sabahın dördünde.
Das Auto, das ihr Papa lieh, ist nur ein Haufen Blech
– Babanın ödünç aldığı araba sadece bir metal yığını.
Dass ihr ein Baum im Wege stand, das war ihr Pech
– Yolda bir ağaç vardı, bu onun Talihsizliğiydi.
Sie flüstert ganz nervös: “Du Papa, sei nicht bös’”
– Sinirli bir şekilde fısıldıyor: “Baba, kızma”
Der Papa wird’s schon richten, der Papa macht’s schon gut
– Babam düzeltecek, babam düzeltecek
Der Papa, der macht alles, was sonst keiner gerne tut
– Kimsenin sevmediği her şeyi yapan Baba
Der Papa wird’s schon richten, wir haben ja zum Glück
– Babacığım, iyi ki varız
Den guten alten Papa, unser bestes Stück
– Yaşlı Baba, en iyi parçamız
Der Opa, der ist grad verliebt, die Braut ist zwanzig Jahr’
– Dede aşık, gelin yirmi yaşında’
Die Tochter, die kriegt bald ein Kind und weiß nicht, wer es war
– Kızı, çocuğu olacak ve kim olduğunu bilmiyor.
Der Sohn, der bringt sein Zeugnis heim, die beste Note: Vier
– Tanıklığını eve getiren oğul, en iyi not: dört
Bei Mama brennt das Essen an und sie ratscht an der Tür
– Annemin evinde yemek yanıyor ve kapıyı çıngıraklıyor.
Halb so schlimm, wir kriegen das schon hin
– Sorun değil, biz hallederiz.
Der Papa wird’s schon richten, der Papa macht’s schon gut
– Babam düzeltecek, babam düzeltecek
Der Papa, der macht alles, was sonst keiner gerne tut
– Kimsenin sevmediği her şeyi yapan Baba
Der Papa wird’s schon richten, wir haben ja zum Glück
– Babacığım, iyi ki varız
Den guten alten Papa, unser bestes Stück
– Yaşlı Baba, en iyi parçamız
Der Papa wird’s schon richten, der Papa macht’s schon gut
– Babam düzeltecek, babam düzeltecek
Der Papa, der macht alles, was sonst keiner gerne tut
– Kimsenin sevmediği her şeyi yapan Baba
Der Papa wird’s schon richten, wir haben ja zum Glück
– Babacığım, iyi ki varız
Den guten alten Papa (den guten alten Papa), unser bestes Stück
– İyi yaşlı Baba (iyi yaşlı Baba), en iyi parçamız
Papa
– Baba

Peter Alexander – Der Papa Wird’s Schon Richten Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.