Melissa M & Khaled – Benthi Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

الشّاب خالد و مِليسا . بَنتي
– Genç Khalid ve Melissa . Benim kızım
Regrade Le partir
– Yeniden bölümlendir
Regrade moi soufrir
– Moi soufrir’i yeniden değerlendir
Écoute pleurer mon coeur
– Écoute pleurer mon coeur
Sens-tu ma douleur
– Sens-tu ma douleur
Tu ne veux pas de lui
– Tu ne veux pas de lui
Pourtant c’est lui que j’aime
– Dökücü c’est lui que j’aime
Laisse lui une chance
– Laisse lui une şansı
Sans différence
– Farksız

مانيش باغي نخلّيك
– Maniş Bağhı nakhlık
ادّيري اللّي تبغي
– İstediğini yap
نخاف عليك و يا بنتي
– Senden ve kızımdan korkuyoruz.
غدوة تكّبري و ادّيري وليدات
– Ghadwa tekbri ve Adere velidat
و تڨولي بويا هذاك اللّي نصحني
– Ve bu bana tavsiyede bulunan kişi.

Tant de larmes
– Tant de larmes
J’ai le coeur brisé
– J’ai le coeur brise
Quand pourras tu comprendre ma peine
– Ne pourras tu comprendre ma peine
J’ai le mal d’aimer
– J’ai le mal d’aimer
C’etait ma raison d’éxister
– C’etait ma raison d’éxister
Mes jours ne seront plus les mêmes
– Ne seront ne de les mêmes için teşekkürler.

أنا شفت الدّنيا شحال من حشوة
– Dolgunun alt kısmını gördüm.
نحميك يا بنتي من هاذ الدّعوة
– Seni bu davetten koruyoruz kızım.
الحب يا عمري ما راه فيه دواء
– Aşk, benim yaşım, tıpta gördüğü şey
راني خايف عليك تتعذّبي و انا ننكوى
– Rani senden korkuyor ve sana işkence ediyorum.

Regrade Le partir
– Yeniden bölümlendir
Regrade moi soufrir
– Moi soufrir’i yeniden değerlendir
Écoute pleurer mon coeur
– Écoute pleurer mon coeur
Sens-tu ma douleur
– Sens-tu ma douleur
Tu ne veux pas de lui
– Tu ne veux pas de lui
Pourtant c’est lui que j’aime
– Dökücü c’est lui que j’aime
Laisse lui une chance
– Laisse lui une şansı
Sans différence
– Farksız

مانيش باغي نخلّيك
– Maniş Bağhı nakhlık
ادّيري اللّي تبغي
– İstediğini yap
نخاف عليك و يا بنتي
– Senden ve kızımdan korkuyoruz.
غدوة تكّبري و ادّيري وليدات
– Ghadwa tekbri ve Adere velidat
و تڨولي بويا هذاك اللّي نصحني
– Ve bu bana tavsiyede bulunan kişi.

Laisse moi faire mes propres pas
– Laısse moı faıre mes propres pas
Tu ne seras pas toujours là pour
– Ne seras pas toujours là dökmek
Guider mes choix. non
– Rehber mes choix. gayr
Sais tu combien tu comptes a mes yeux
– Sais tu combien tu comptes a mes yeux
Sache que rien ne changera
– Şey que rien ne changera
Je serai toujours là pour toi
– Her zaman Je serai la pour toi

مازال صغيرة عمري
– Hala benim yaşımda genç
ومازال باه تفّهمي
– Ve hala anlıyorsun
الحب راه صعيب
– Aşk rah Saab
و بلاك تنغبني
– Ve siyah tingpenny
اسّمعيلي يا بنتي
– Beni dinle kızım.
انت عمري و نص ڨلبي
– Sen benim yaşımsın ve mesajımsın
خايف عليك لا تروحي
– Korku, korkma
أنا و تنغبني
– Ben ve tengbny

Regrade Le partir
– Yeniden bölümlendir
Regrade moi soufrir
– Moi soufrir’i yeniden değerlendir
Écoute pleurer mon coeur
– Écoute pleurer mon coeur
Sens-tu ma douleur
– Sens-tu ma douleur
Tu ne veux pas de lui
– Tu ne veux pas de lui
Pourtant c’est lui que j’aime
– Dökücü c’est lui que j’aime
Laisse lui une chance
– Laisse lui une şansı
Sans différence
– Farksız

مانيش باغي نخلّيك
– Maniş Bağhı nakhlık
ادّيري اللّي تبغي
– İstediğini yap
نخاف عليك و يا بنتي
– Senden ve kızımdan korkuyoruz.
غدوة تكّبري و ادّيري وليدات
– Ghadwa tekbri ve Adere velidat
و تڨولي بويا هذاك اللّي نصحني
– Ve bu bana tavsiyede bulunan kişi.

خلّيه يروح يا بنتي
– Sakin ol kızım.
خلّيه يروح
– Kovan
ما تڨوليش انا نبقى وحدي
– Ne tvulish yalnız kalmak
لوكان تسّمعيلي يا بنتي يا عمري
– Eğer beni duyabilseydin, kızım, yaşım
كاين ما خير ولد الحلال و ڨلّيل
– Kayin Ma Kheir Ould El-Helal ve vallil

Comment redonne un sens a ma vie
– Yorum redonne un sens a ma vie
J’ai tous batis a travers lui
– J’ai tous batis a travers lui
Pourquoi faire de notre amour un delit
– Notre amour un delit fuarı
Change d’avis papa je t’en pris
– Değiştir d’avis papa je t’en pris

خلّيك معاه و يا بنتي
– Onunla ve kız arkadaşımla kal.
ادّي دعوة الخير معاه
– İyiliği onunla çağır
ادّي ما فيه الخير و يا بنتي
– İyi olanı yap kızım
انا ماذابيّا نشوفك فرحانة عروسة
– Sana göstereceğim şey Farhana gelin

Regrade Le partir
– Yeniden bölümlendir
Regrade moi soufrir
– Moi soufrir’i yeniden değerlendir
Écoute pleurer mon coeur
– Écoute pleurer mon coeur
Sens-tu ma douleur
– Sens-tu ma douleur
Tu ne veux pas de lui
– Tu ne veux pas de lui
Pourtant c’est lui que j’aime
– Dökücü c’est lui que j’aime
Laisse lui une chance
– Laisse lui une şansı
Sans différence
– Farksız

مانيش باغي نخلّيك
– Maniş Bağhı nakhlık
ادّيري اللّي تبغي
– İstediğini yap
نخاف عليك و يا بنتي
– Senden ve kızımdan korkuyoruz.
غدوة تكّبري و ادّيري وليدات
– Ghadwa tekbri ve Adere velidat
و تڨولي بويا هذاك اللّي نصحني
– Ve bu bana tavsiyede bulunan kişi.
و يا بنتي
– Ve kızım
اسّمعيلي يا …
– Beni dinle …




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın