No sé a qué sabe tu piel
– Teninin tadı nasıl bilmiyorum.
Porque yo no la he probado
– Çünkü daha denemedim
Pero no tengo que hacerlo para estar enamorado
– Ama aşık olmak zorunda değilim.
Ni cómo suena tu voz
– Ya da sesin nasıl geliyor
Porque yo nunca la he oído
– Çünkü onu hiç duymadım.
Pero seguro es tan dulce como yo me la imagino
– Ama kesinlikle onu hayal ettiğim kadar tatlı.
Dame solo alguna pieza pero dame
– Bana sadece bir parça ver ama ver
Una pista para que pueda encontrarte
– Seni bulabilmem için bir ipucu
Dame todo lo que tú
– Bana verdiğin her şeyi ver.
Solamente quieras darme
– Sadece bana vermek istiyorsun.
Todo lo que quieras tú menos la cura
– Tedavi dışında istediğin her şey
Déjame seguir viviendo esta locura
– Bu çılgınlığı yaşamaya devam etmeme izin ver
Dame todo porque yo
– Bana her şeyi ver çünkü ben
No dejaré de quererte
– Seni sevmekten vazgeçmeyeceğim
Hasta la última nota
– Son nota
Te he desnudado mil veces
– Seni binlerce kez soydum.
Y no he tocado tu ropa
– Ve elbiselerine dokunmadım
Y nunca voy a olvidarme
– Ve asla unutmayacağım
De esos dos ojitos negros
– O iki küçük siyah gözün
Que pasan a visitarme cada noche por mis sueños
– Her gece rüyalarım için beni ziyarete gelenler
Y ya he entendido que no se puede detener
– Ve bunun durdurulamayacağını çoktan anladım.
Porque tú eres la mujer que amo
– Çünkü sen sevdiğim kadınsın
Te amo, te amo, te amo
– Seni seviyorum, seni seviyorum, seni seviyorum
Y te prometo que allí estaré por si las moscas
– Ve söz veriyorum sineklere karşı orada olacağım.
Aunque tú no me conozcas
– Beni tanımıyor olmana rağmen
Melendi
– Melendi
Andy Clay
– Andy Kil
Mi Chichi, la Guaynabichi
– Benim Chichi, Guaynabichi
Voy a ponerme en complot
– Kendimi bir komploya sokacağım.
Con tus amistades y con el argot
– Arkadaşlarınla ve argo ile
Y la que te lee las cartas del tarot
– Ve sana tarot kartlarını okuyan
Pa’ que te diga que aunque Mercurio este retrógrado
– Merkür retrograd olmasına rağmen bunu söylemek için
Y haya relámpagos cada vez que anochece
– Ve her hava karardığında şimşek çakıyor
Hay un hombre que a le pide a Dios
– Tanrı’ya soran bir adam var.
Que en un abrazo se funda tu alma con la mía
– Bir kucaklamada ruhun benimkiyle birleşiyor.
Que sea su inspiración que sea poesía
– Senin ilhamın olsun şiir olsun
Que sea mi sol de noche y mi luna de día
– Gece güneşim, gündüz ayım olsun
Probabilidades pocas
– Çok az ihtimal
Pero toca estar pensando en ti
– Ama seni düşünmenin zamanı geldi.
Le escribí al mar en una botella
– Bir şişede denize yazdım
Todo lo que tú eres para mí
– Benim için olduğun her şey
Inalcanzable como una estrella
– Bir yıldız olarak ulaşılamaz
Pero toca estar pensando en ti
– Ama seni düşünmenin zamanı geldi.
Le escribí al mar en una botella
– Bir şişede denize yazdım
Todo lo que tú eres para mí
– Benim için olduğun her şey
Aunque no te des cuenta
– Farkında olmasan bile
De lo que yo sienta
– Ne hissettiğimi
No dejaré de quererte
– Seni sevmekten vazgeçmeyeceğim
Hasta la última nota
– Son nota
Te he desnudado mil veces
– Seni binlerce kez soydum.
Y no he tocado tu ropa
– Ve elbiselerine dokunmadım
Y nunca voy a olvidarme
– Ve asla unutmayacağım
De esos dos ojitos negros
– O iki küçük siyah gözün
Que pasan a visitarme cada noche por mis sueños
– Her gece rüyalarım için beni ziyarete gelenler
Y ya he entendido que no se puede detener
– Ve bunun durdurulamayacağını çoktan anladım.
Porque tú eres la mujer que amo (que amo)
– Çünkü sen sevdiğim kadınsın (sevdiğim)
Te amo, te amo, te amo (te amo, te amo)
– Seni seviyorum seni seviyorum seni seviyorum seni seviyorum seni seviyorum
Y te prometo que allí estaré por si las moscas
– Ve söz veriyorum sineklere karşı orada olacağım.
Aunque tú no me conozcas
– Beni tanımıyor olmana rağmen
Por si las moscas (aunque no me conozcas)
– Sinekler durumunda (beni tanımıyor olsanız bile)
Aunque no me conozcas
– Beni tanımıyor olmana rağmen
Pero toca estar pensando en ti
– Ama seni düşünmenin zamanı geldi.
Le escribí al mar en una botella
– Bir şişede denize yazdım
Todo lo que tú eres para mí
– Benim için olduğun her şey
Inalcanzable como una estrella
– Bir yıldız olarak ulaşılamaz
Pero toca estar pensando en ti
– Ama seni düşünmenin zamanı geldi.
Le escribí al mar en una botella
– Bir şişede denize yazdım
Todo lo que tú eres para mí
– Benim için olduğun her şey
Inalcanzable como una estrella
– Bir yıldız olarak ulaşılamaz
Pero toca estar pensando en ti
– Ama seni düşünmenin zamanı geldi.
Le escribí al mar en una botella
– Bir şişede denize yazdım
Todo lo que tú eres para mí
– Benim için olduğun her şey
Aunque no te des cuenta
– Farkında olmasan bile
De lo que yo sienta
– Ne hissettiğimi
Pero toca estar pensando en ti
– Ama seni düşünmenin zamanı geldi.
Le escribí al mar en una botella
– Bir şişede denize yazdım
Todo lo que tú eres para mí
– Benim için olduğun her şey
Inalcanzable como una estrella
– Bir yıldız olarak ulaşılamaz
Pero toca estar pensando en ti
– Ama seni düşünmenin zamanı geldi.
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.