Yzomandias Feat. Robin Zoot – Život Je Boj (Bude Hůř) Çekçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Vážení posluchači, dovolujeme si Vás upozornit,
– Değerli dinleyiciler, dikkatinizi çekmek isteriz,
Že následující zvuková stopa nenabádá k sebevražedným
– Aşağıdaki ses parçasının intihar etmeyi önermediğini
Tendencím, ani se nesnaží uškodit
– Zarar vermeye bile çalışmayan eğilimler
Tak vypatlaným jedincům, jako jste vy
– Senin gibi aptallar.

Na co čekáš?
– Ne bekliyorsun?
Na co čekáš?
– Ne bekliyorsun?
Na co čekám?!
– Ne bekliyorum ki?!
Na co čekám?!
– Ne bekliyorum ki?!
Na co čekáš?
– Ne bekliyorsun?
Jdi do prdele!
– Öl!

Máš deprese ze školy
– Okuldan bunalımdasın.
Tvá holka kouří kokoty
– Kız arkadaşın horoz berbat
Teď máš zlomený srdce
– Şimdi kalbin kırıldı
Furt lepší jak zlomený nohy
– Hala kırık bir bacağından daha iyi
Cry me a river
– Ağla bana bir nehir
A jdi se do ní utopit
– Ve git içinde boğul
A nebo druhá možnost, jak to ukončit (pojď)
– Ya da ikinci seçenek, nasıl bitirilir (hadi)
Udělej ze sebe protlak, píčo skoč pod vlak
– Kendine bir hamur yap, kedi bir trenin önüne atla
Lidi se nedostanou do práce, nech je to odsrat
– İnsanlar işe gitmez, bırak siktir gitsinler.
Tvoje křestní: Legální a příjmení je Potrat
– Adınız: yasal ve soyadı kürtaj
Ohh fuck (loser)
– (Loser)Ohh fuck
Tvůj život je prohra
– Hayatın bir kayıp
Asi tě fotr mlátil a máma byla píča
– Sanırım baban seni dövdü ve annen amcık gibiydi.
Není, co vyčítat, když brácha ségru píchá
– Bir erkek kardeş bir kız kardeşi siktiğinde suçlanacak bir şey yoktur
Víš jak, nezabil ses dneska, můžeš zítra
– Bugün kendini öldürmedin, yarın öldürebilirsin.
Nic jínýho nezbývá, ale vida loca viva
– Geriye vida loca viva’dan başka bir şey kalmadı.

Život je boj, nikdy to nevzdávej
– Hayat bir mücadeledir, asla pes etme
Věř, běž a dokážeš
– İnan, git ve kanıtla
Nic není nemožné
– Hiçbir şey imkansız değildir
Žij každý den, jakoby byl tvůj poslední
– Her gününü son gününmüş gibi yaşa
Nastal čas roztáhnout křídla
– Kanatlarını açmanın zamanı geldi.
Narodili jste se proto, abyste létali
– Uçmak için doğdun.
Osud není ve hvězdách, je v nás
– Kader yıldızlarda değil, bizdedir.

Občas se mi zdá, že ty zmrdy spr-spr-sprchuju
– Bazen bu piçleri duş alıyormuşum gibi hissediyorum.
Až to neboude sen, řeknu poprvý: “Bože děkuju!”
– Bu bir rüya olmadığında, ilk kez söyleyeceğim, ” Tanrıya şükür!”
Ráno jsem vstal a vysral hovno větší, než tvá vejplata
– Bu sabah kalktım ve maaşından daha büyük bir bok aldım.
Tak se už zábi debile, nebo dostaneš pokutu
– Defol buradan pislik, yoksa ceza alırsın.
Stop (stop)
– (Durdur)Durdur
Ayy, nebo mám pokračovat?!
– Evet, yoksa devam etmeli miyim?!
Debil má more ze školy stres
– Pislik üniversite stresi bir deniz var
Ale ve třiceti letech je stále doma, wow, wow
– Ama 30 yaşında, hala evde, vay, vay
Platí mama, wow, wow
– Ücretli anne, vay, vay
Stále nula, wow, wow
– Hala sıfır, vay, vay
Platí tata, wow, wow
– Bu Tata, vay, vay
Vem si život, vem si prášek
– Bir hayat al, bir hap al
Vem si zmrde, vem si to
– Al şunu orospu çocuğu. Al senin olsun.
Stejně na to nemáš balls
– Zaten buna cesaretin yok.
A u prdele je mi to
– Ve sikimde bile değil
Pusť si k tomu tenhle track a mozkem zaser tapety
– Bu parçayı çal ve beyin zaser duvar kağıtları
Jestli je něco na hovno (haha)
– Eğer bir şey berbatsa (haha)
Jseš to právě ty
– Sadece sensin




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın