Rocco Hunt, Elettra Lamborghini & Lola Índigo – Caramello İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Lola Indigo
– Lola Çivit
Elettra
– Elettra
Poeta Urbano
– Şehir Şairi
Elettra Lamborghini
– Elettra Lamborghini

Sulla strada di casa
– Eve dönerken
Non mi sembra vero
– Kulağa saçma geliyor
Ti ho incontrata per caso
– Seninle tesadüfen mi tanıştım?
Ma nel caso non credo
– Ama her ihtimale karşı ben öyle düşünmüyorum
Quante cose da dire
– Söylenecek kaç şey var
L’importante è capire
– Önemli olan anlamaktır
Se vieni tu da me
– Eğer bana gelirsen
O vengo io da te
– Ya da ben sana gelirim

È solo un gioco che dura troppo poco
– Bu sadece çok az süren bir oyun
Il tempo di una foto
– Bir fotoğrafın zamanı
Scherziamo con il fuoco
– Ateşle şakalaşıyoruz
Bailando il toro loco
– Bailando ıl toro loco
Chissà se dopo
– Daha sonra kim bilir
Tu vieni qui da me
– Buraya bana geliyorsun.

Vedrai che il cielo non ci trova
– Cennetin bizi bulamadığını göreceksin.
Facciamo tardi questa sera
– Bu gece geç kaldık.
Siamo soltanto noi due
– Sadece ikimiz değil
Perché ogni notte inizia con te
– Çünkü her gece seninle başlar
Non riesco a nasconderti che
– Saklayacak miyim
Quando ci penso, poi mi manca l’aria
– Bunu düşündüğümde havayı özlüyorum.
È caramello, non è cioccolata
– Karamel değil, çikolata değil
Perché ogni notte inizia con te
– Çünkü her gece seninle başlar
Non riesco a nasconderti che
– Saklayacak miyim

Mando mille messaggi, se ti penso troppo cosa posso farci? (Ehi)
– Binlerce mesaj gönderiyorum, eğer seni çok fazla düşünürsem ne yapabilirim? (Hey)
Mi son fatto dei viaggi talmente lontani, è impossibile andarci (ehi)
– Şimdiye kadar seyahat ettim, oraya gitmek imkansız (hey)
Se il locale è già pieno tanto noi entriamo dal retro
– Eğer yer zaten doluysa arkadan gireriz.
Non ho problemi né con l’amore né col dinero
– Aşk ya da dinero ile sorunum yok.

È solo un gioco che dura troppo poco
– Bu sadece çok az süren bir oyun
Il tempo di una foto
– Bir fotoğrafın zamanı
Scherziamo con il fuoco
– Ateşle şakalaşıyoruz
Bailando il toro loco
– Bailando ıl toro loco
Chissà se dopo
– Daha sonra kim bilir
Dormiamo qui da me
– Burada benim evimde yatıyoruz.

Vedrai che il cielo non ci trova
– Cennetin bizi bulamadığını göreceksin.
Facciamo tardi questa sera
– Bu gece geç kaldık.
Siamo soltanto noi due
– Sadece ikimiz değil
Perché ogni notte inizia con te
– Çünkü her gece seninle başlar
Non riesco a nasconderti che
– Saklayacak miyim
Quando ci penso, poi mi manca l’aria
– Bunu düşündüğümde havayı özlüyorum.
È caramello, non è cioccolata
– Karamel değil, çikolata değil
Perché ogni notte inizia con te
– Çünkü her gece seninle başlar
Non riesco a nasconderti che
– Saklayacak miyim

Se un secondo durasse una vita intera
– Eğer bir saniye ömür boyu sürerse
Vorrei solo viverlo insieme stasera
– Sadece bu gece birlikte yaşamak istiyorum.
E poi addormentarmi un po’ sulla tua schiena
– Ve sonra sırtında biraz uyuya kal.
Da soli io e te (ehi, uh)
– Sadece sen ve ben (Hey, uh)

Prendimi per mano
– Elimi tut
Non dirmi neanche se torniamo
– Geri dönüp dönmeyeceğimizi bile söyleme.
Che non mi importa dove andiamo-o-o
– Nereye gideceğimiz umurumda değil-o-o
Basta che voliamo-o-o
– Sadece uç-o-o
Sulla tua bocca sento, gusto caramello
– Ağzında karamel tadı hissediyorum.
Fermati un secondo che sennò non mi concentro
– Bir saniye dur yoksa odaklanmam.

Vedrai che il cielo non ci trova
– Cennetin bizi bulamadığını göreceksin.
Facciamo tardi questa sera
– Bu gece geç kaldık.
Siamo soltanto noi due
– Sadece ikimiz değil
Perché ogni notte inizia con te
– Çünkü her gece seninle başlar
Non riesco a nasconderti che
– Saklayacak miyim
Quando ci penso, poi mi manca l’aria
– Bunu düşündüğümde havayı özlüyorum.
È caramello, non è cioccolata
– Karamel değil, çikolata değil
Perché ogni notte inizia con te
– Çünkü her gece seninle başlar
Non riesco a nasconderti che
– Saklayacak miyim
(È caramello, non è-)
– (Bu karamel, değil -)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın