Zion & Lennox & Maria Becerra – Berlin İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Sigo buscándote, buscándote
– Seni aramaya devam ediyorum, seni arıyorum
Zion, baby
– Zion, bebeğim.
And Lennox
– Ve Lennox
María, la nena de Argentina
– Maria, Arjantinli bebek

Te besé
– Seni öptüm
Juro que creí que gané (que gané)
– Yemin ederim kazandığımı sandım (kazandığımı)
No pensé que solo sería una noche (noche)
– Sadece bir gece olacağını düşünmedim (gece)
Supongo que yo me lo busqué (eh)
– Sanırım onu arıyordum (eh)
Y ahora se fue (Zi Diddy)
– Ve şimdi o gitti (Zi Diddy)

Y aunque tu nombre no me lo sé
– Ve adını bilmesem de
Igual de tí yo me envicié
– Tıpkı senin gibi kendimi kıskandım.
¿Dónde está’?, dime algo
– Nerede ‘? bana bir şey söyle

Sigo buscándote en LA, New York, Berlín
– Seni hala Los Angeles, New York, Berlin’de arıyorum.
Entre el humo y la gente te perdí
– Dumanla seni kaybettiğim insanlar arasında
Preguntando por ahí, en los bares de Madrid
– Madrid’in barlarında etrafa soruyorlar.
Pero allá tampoco yo te conseguí
– Ama ben de seni oraya götürmedim.

Sigo buscándote en LA, New York, Berlín
– Seni hala Los Angeles, New York, Berlin’de arıyorum.
Entre el humo y la gente te perdí
– Dumanla seni kaybettiğim insanlar arasında
Preguntando por ahí, en los bares de Madrid
– Madrid’in barlarında etrafa soruyorlar.
Pero allá tampoco yo te conseguí (lady, lady, lady)
– Ama ben de seni oraya götürmedim (leydi, leydi, leydi)

Se dice que me tas trackeando (uh-uh)
– Beni takip ettiğin söyleniyor (uh-uh)
Y yo sigo aquí escondida (ay)
– Ve hala burada saklanıyorum (oh)
Como un detective indagando (ah-ah)
– Araştıran bir dedektif gibi (ah-ah)
Pero yo estoy fugitiva
– Ama kaçıyorum

En China (wuh)
– Çin’de (wuh)
Pero cuando tú llegue’ yo me voy pa Argentina
– Ama sen geldiğinde Arjantin’den ayrılıyorum.
Tú no entiende’ que todo lo que empieza termina
– Başlayan her şeyin bittiğini anlamıyorsun.
Esto no fue un “hasta luego”, fue una despedida
– Bu bir “sonra görüşürüz” değildi, bir vedaydı.
Y no estoy arrepentida (yeah-yeah-yeah)
– Ve üzgün değilim (evet-evet-evet)

Tu corazón ya me lo robé (yo me lo robé)
– Kalbini çoktan çaldım (çaldım)
Pero no quise, fue sin querer (fue sin querer)
– Ama istemeden (istemeden) yapmak istemedim.
No, ¿dónde te lo devuelvo?
– Hayır, nereye iade edeceğim?

Sigo buscándote en LA, New York, Berlín
– Seni hala Los Angeles, New York, Berlin’de arıyorum.
Entre el humo y la gente te perdí
– Dumanla seni kaybettiğim insanlar arasında
Preguntando por ahí, en los bares de Madrid
– Madrid’in barlarında etrafa soruyorlar.
Pero allá tampoco yo te conseguí
– Ama ben de seni oraya götürmedim.

Sigue buscándome en LA, New York, Berlín
– Los Angeles, New York, Berlin’de beni aramaya devam et.
Recorriendo to los bares de París
– Paris’in barlarına turne
Si me encuentras por ahí, diré que nunca te vi
– Eğer beni bulmak etrafında olursanız, onu gördüm diyorum sana
Lo nuestro se terminó, au revoir, merci
– İşimiz bitti, hoşçakal, merci.

Un recuerdo quedó la noche que pasó
– Geçen gece bir anı kaldı
Pero yo desperté y no estaba contigo (oh-oh)
– Ama uyandım ve seninle değildim (oh-oh)
Y ahora no te consigo (mamacita, oh)
– Ve şimdi seni alamıyorum (mamacita, oh)

¿Dónde estás escondida?
– Nerede saklanıyorsun?
Hasta en Dubái te busqué (oh, eh)
– Dubai’de bile seni aradım (oh, eh)
Dicen que en Andalucía (eh)
– Endülüs’te diyorlar ki (eh)
Pero no te deja’ ver
– Ama görmene izin vermiyor.

Navegué los siete mares, navegué
– Yedi denizde yelken açtım, yelken açtım
Y en Río los carnavale’ ya pasó, pero se fue (ah)
– Ve Rio’da karnaval ‘ bitti, ama gitti (ah)

Sigue buscándome en LA, New York, Berlín
– Los Angeles, New York, Berlin’de beni aramaya devam et.
Recorriendo to los bares de París
– Paris’in barlarına turne
Si me encuentras por ahí diré que nunca te vi (por ahí)
– Eğer beni orada bulursan seni hiç görmediğimi söylerim.
Lo nuestro se terminó, au revoir, merci
– İşimiz bitti, hoşçakal, merci.

Sigo buscándote en LA, New York, Berlín
– Seni hala Los Angeles, New York, Berlin’de arıyorum.
Entre el humo y la gente te perdí
– Dumanla seni kaybettiğim insanlar arasında
Preguntando por ahí, en los bares de Madrid
– Madrid’in barlarında etrafa soruyorlar.
Pero allá tampoco yo te conseguí
– Ama ben de seni oraya götürmedim.

La nena de Argentina
– Arjantinli bebek
Yeah
– Evet
Zion, baby
– Zion, bebeğim.
And Lennox
– Ve Lennox
La Z y la L
– Z ve L
La Z y la L, eh-eh
– Z ve L, eh-eh
La M
– metropol
María, la Mamacita
– Maria, Mamacita
Zion y Lennox
– Zion ve Lennox




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın