Es wird Zeit
– Zamanı geldi
Baller’ lo-lo-lo-lo-los
– Toplar lo lo lo lo los
Meine Mermis
– Benim mermiler
Aufm Scho-Scho-Scho-Scho-Schoß
– Ku-ku-ku-ku-kucamda
QDH
– qdh
Wird bald groß, groß, groß
– Yakında olacak
Mero, ey, ey, ey
– Mero, ey, ey, ey
Mermi-Flow
– Mermi akıyor
Baller’ meine Packs, die Texte für die Neider (ja)
– Baller benim paketlerim, bunlar benim kıskanç (evet)
Jacke mit Pelz, die glänzt vom Designer (ja)
– Tasarımcıdan parlayan kürklü ceket (evet)
Wieder mal der Beste, Beste, bin geiler (ja)
– Yine en iyisi, en iyisi, azgınım (evet)
Digga, ich bang’, du denkst, es war einfach (hah)
– Digga, sencede mi dövüldüm, sanırım kolaydı.
Kommen alle Weiber, wie ‘ne Leiter
– Tüm kadınlar gelsin , lider gibi
Geh’ ich hoch, aber Mermi-Flow war auch Fußballer
– Yukarı çıktım ama Mermi-Flow aynı zamanda bir futbolcuydu.
Los, baller, wo sind deine Jungs, wo?
– Hadi baller, adamların nerede, nerede?
Kommen nur mit Volo 62 (brra)
– Sadece Volo 62 ile gel (brra)
Kicke die Reime und flippe die Scheine (ja)
– Tekerlemeleri tekmeleyin ve faturaları çevirin (evet)
Geh mal du lieber zur Seite (wouh)
– Bir kenara gitmeyi mi tercih edersin? (wouh)
Digga, ich komme alleine
– Digga, yalnız geliyorum
Und halte dich wie Kelesh an einer Leine
– Ve Kelesh gibi tasmalı kalıyorsun
Du Pisser, du Pisser, du redest zu viel
– İşiyorsun, işiyorsun, düşmeye hazırsın
Ich esse dich auf, Digga, bon appétit
– Seni yerim Kanka, afiyet olsun
Mein Vorname G
– Benim ilk adım g
Mermi-Speed quatre deux huit
– Mermi Hızlı dört iki sekiz
Meine City, ya habib, also geh weg (pah, wouh)
– Benim şehrim, ya habib, git başımdan (pah, wouh)
Auf dem Weg nach oben, will die Million (skrrt, skrrt)
– Daha yukarı, milyonu istiyor (skrrt, skrrt)
Geh zur Seite, Digga, ich will alles hol’n (wouh)
– Diğer Tarafa git, Digga, ben her şeyi almak istiyorum.
Für dich ist Mero seine Liga viel zu hoch
– Bence Mero, bu lig için çok yüksek
Und bald bin ich in den Charts, QDH
– Ve yakında tablolardayım, QDH
Baller’ lo-lo-lo-lo-los
– Toplar lo lo lo lo los
‘Ne Wumme aufm Scho-Scho-Scho-Scho-Schoß
– ‘Ne Wumme aufm Scho-Scho-Scho-Scho-Schoß
Und mein Name wird bald groß, groß, groß
– Ve benim adım yakında büyük olacak, büyük, büyük
Bruder, Rüsselsheim, Schüsse fall’n wie gewohnt (brra)
– Kardeş Rüsselsheim, atışlar her zamanki gibi düşüyor (brra)
Heh, ja Mann, ich hab’s euch gesagt, Alter
– Evet, dostum sana söyledim dostum
Ich hab’ schon alles nur durch Handyvideos gefickt, Mann
– Zaten her şeyi sadece cep telefonu videolarıyla becerdim. Adamım
Ihr habt lang genug gewartet
– Yeterince bekledim
Aber jetzt bin ich da und ich werd’ alles auseinandernehmen
– Ama şimdi buradayım ve her şeyi ayrı tutacağım
(Baller’ lo-lo-lo-lo-los)
– Toplar lo lo lo lo los
Heh, ihr habt grad ein’n original Mermi-Flow gehört (Aufm Scho-Scho-Scho-Scho-Schoß)
– Heh, az önce orijinal bir Mermi-Flow sesi duydunuz (Aufm Scho-Scho-SchoScho-Schoß)
Aber jetzt wird’s krasser (Werd’ bald groß, groß, groß)
– Ama şimdi crass alır (Yakında büyük, büyük, büyük ol)
Jetzt kriegt ihr den krassesten Part, Mann
– Şimdi en keskin kısmı anladın, dostum
Gökhan Abi, baller’ los, QDH, wouh
– Gökhan Abi, baller’ los, QDH, wouh
Bam-bam wie ‘ne Pumpgun, bin ich stramm, Mann
– Bam-bam pomgun gibi, ben gerginim dostum
Asoziale Flows von einem Aslan (wuah)
– Asosyal bir Aslan’dan akar flowlar (wuah)
Bitte lass mal deine Gangsterfilme
– Lütfen gangster filmlerini bırak
Weil ich dich nur am lästern finde, ey
– Çünkü seni sadece küfür ederken buluyorum, ey
QDH, Motherfuck, bana bak, kriegst Uppercuts
– QDH, Anneni becerecez, bana bak, üst kısma gel
Komme mit den Bratans aus Lazarat (pah, pah, pah, pah)
– Lazaratlı Bratanlarla gelin (pah, pah, pah, pah)
Baller’ wieder unnormale Flows, deine Hoes gucken zu
– Topların flowları ‘normal akar yine
Weil der Mero Birra fickt wieder Shows
– Çünkü Mero Birra yine gösterileri beceriyor
Ich zeig’ dir die Gegenwart
– Sana hediyeyi göstereyim
Tijara-Para sind Regeln hier in meiner Stadt (woo, woo)
– Tijara Para benim şehrimde burada kurallar (woo, woo)
Ya hero, ya mero, will alles
– Ya kahraman, ya mero, her şeyi istiyor
Denn alles ist Para und Para macht satt (pah, pah, pah, pah, pah)
– Çünkü her şey Para ve Para dolu (pah, pah, pah, pah, pah)
Enes schießt auf Enemys und jeder sieht
– Enes vuruyor Düşmanlar ve herkes görüyor
Wer Welle schiebt, fällt immer tief
– Kim dalgayı zorlarsa, daima derinden düşer
Meine Schelle zieht, ja, das kennen sie (brra, wouh)
– Zilimi çeker, evet, bunu biliyorsun (brra, wouh)
Auf dem Weg nach oben, will die Million (skrrt, skrrt)
– Daha yukarı, milyonu istiyor (skrrt, skrrt)
Geh zur Seite, Digga, ich will alles hol’n (wouh)
– Diğer Tarafa git, Digga, ben her şeyi almak istiyorum.
Für dich ist Mero seine Liga viel zu hoch
– Bence Mero, bu lig için çok yüksek
Und bald bin ich in den Charts, QDH (brrra)
– Ve yakında tablolardayım, QDH (brrra)
Baller’ lo-lo-lo-lo-los
– Toplar lo lo lo lo los
‘Ne Wumme aufm Scho-Scho-Scho-Scho-Schoß
– ‘Ne Wumme aufm Scho-Scho-Scho-Scho-Schoß
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.