When The Sun Goes Down – Arctic Monkeys Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

So who’s that girl there?
– Kim şuradaki kız?
I wonder what went wrong
– Merak ediyorum yanlış giden ne?
So that she had to roam the streets
– Ki sokakları böyle arşınlamakta
She don’t do major credit cards
– Büyük kredi kartları yok
I doubt she does receipts
– Faturaları olduğundan şüpheliyim
It’s all not quite legitimate
– Pek meşru görünmüyor


And what a scummy man
– Ah ne boktan bir herif
Just give him half a chance
– Pek şans vermiyorum ona
I bet he’ll rob you if he can
– Eğer yapabilse seni soyardı, bahse girerim
Can see it in his eyes, yeah
– Gözlerinden okunuyor
That he’s got a driving ban
– Evet, trafik cezası almış
Amongst some other offences
– Başka suçlarının da yanında


And i’ve seen him with girls of the night
– Onu gecenin kızlarıyla gördüm
And he told roxanne to put on her red light
– Roxanne’e kırmızı ışığını üzerine almasını söylemişti
They’re all infected but he’ll be alright
– hepsi hastalık kapmış ama o iyileşecek
Cause he’s a scumbag, don’t you know
– Çünkü o bir bok çuvalı, bilmiyor musun
I said he’s a scumbag, don’t you know!
– Diyorum ki o bir bok çuvalı, bilmiyor musun


Although you’re trying not to listen
– Dinlememeye çalışsan da
Avert your eyes and staring at the ground
– Gözlerini kocaman açıp yere bakarak
She makes a subtle proposition
– Ahlaksız bir teklifi var
I’m sorry love i’ll have to turn you down
– “üzgünüm canım seni reddetmek zorundayım”


And oh he must be up to summat
– Ve oh o özetlemek zorunda
Want half a chance to show he’s more than likely
– Muhtemelen daha fazla olduğunu göstermek için yarım bir şans istiyorum
I’ve got a feeling in my stomach
– Midemde bir his var
I start to wonder what his story might be
– Onun hikayesinin ne olabileceğini merak etmeye başladım
What his story might be
– Hikayesi ne olabilir


They said it changes when the sun goes down
– Güneş battığında değiştiğini söylediler
And they said it changes when the sun goes down
– Ve güneş battığında değiştiğini söylediler
And they said it changes when the sun goes down
– Ve güneş battığında değiştiğini söylediler
Around here
– Buralarda
Around here
– Buralarda


And look here comes a ford mondeo
– Ve buraya bak bir ford mondeo geliyor
Isn’t he mister inconspicuous
– O göze çarpmayan bay değil mi
And he don’t even have to say ‘owt
– Ve “Owt” demek zorunda bile değil
She understands she’s here to get picked up
– Kalkınmak için burada olduğunu anlıyor


And she’s delighted when she sees him
– Ve onu görünce çok sevinir
Pulling in and giving her the eye
– İçeri çekiyor ve ona göz veriyor
Because she must be fucking freezing
– Çünkü donuyor olmalı
Scantily clad beneath the clear night sky
– Berrak gece gökyüzünün altında hafifçe giydirilmiş
She don’t stop in the winter, no and…
– Kışın durmaz, hayır ve …


They said it changes when the sun goes down
– Güneş battığında değiştiğini söylediler
And they said it changes when the sun goes down
– Ve güneş battığında değiştiğini söylediler
And they said it changes when the sun goes down
– Ve güneş battığında değiştiğini söylediler
Around here
– Buralarda


They said it changes when the sun goes down
– Güneş battığında değiştiğini söylediler
Over the river going out to town
– Nehrin üzerinden şehre gidiyor
And they said it changes when the sun goes down
– Ve güneş battığında değiştiğini söylediler
Around here
– Buralarda
Around here
– Buralarda


What a scummy man
– Ne pis bir adam
Just give him half a chance
– Ona yarım şans ver
I bet he’ll rob you if he can
– Bahse girerim yapabilirse seni soyar
Can see it in his eyes that he’s got a nasty plan
– Kötü bir planı olduğunu gözlerinde görebiliyor
I hope you’re not involved at all
– Umarım hiç karışmamışsındır




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın