Lana Del Rey – C U L8r Alligator Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

Don’t say I’ll see you later alligator, so cute
– Sonra görüşürüz deme bana, çok tatlısın
When you know it’s not true
– Gerçek olmadığını bildiğinde
I know you’re seeing her
– Onunla görüştüğünü biliyorum
But you can still see me, too
– Ama hala benimle de görüşebilirsin
If you wanted to, baby
– İstersen bebeğim


I know they say I’m cheap
– Ucuz biri olduğumu söylüyorlar biliyorum
And you’re two-timing me
– İkili oynadığını biliyorum
That’s what you get
– Eline bu geçer anca
We’re in the 21st century
– 21.yüzyıldayız
So much for chivalry
– Şövalyelik fazla bize
I know you’ll come to me
– Bana döneceksin biliyorum
I have a way with men like you, baby
– Senin gibi adamlarla olayım var bebeğim


You’re all I wanted, boy, I never needed anybody else
– Tek istediğim sensin oğlum, başkasına ihtiyaç duymadım hiç
Your logic’s flawed and you’ve been telling lies to yourself
– Mantığın sorunlu ve kendine yalanlar söylüyordun
When you gonna let your little baby come, oh, come to you
– Minik bebeğinin sana ne zaman gelmesine izin vereceksin
When you gonna let me drive you crazy like nobody do
– Kimsenin yapamadığı gibi seni çıldırtmama ne zaman izin vereceksin
You’re all I needed boy, I never needed anybody else
– Tek istediğim sensin oğlum, başkasına ihtiyaç duymadım hiç
I know you’re scared to see me only and nobody else
– Sadece beni görmekten korkuyorsun biliyorsun
When you gonna love your baby?
– Bebeğini ne zaman seveceksin?


I did the Playboy dip that made us famous
 – Bizi ünlü eden Playboy işini yaptım
And you was watching there with your crew
– Ekibinle izliyordun
I should have known just by the circumstances and who
– Durumlardan da anlamalıydım
I was meeting you through
– Seninle tanışırken
That you were bad news
– Kötü haber olduğunu


I know that’s not the way
– Böyle tanışmaz insanlar
Most people meet but, hey
– Biliyorum ama hey
We’re living in the fast lane
– Hızlı şeritle yol alıyoruz
Post-modern day
– Post modern günlerde
You’re not sure you can change
– Değişebileceğinden emin değilsin
Or get out of the game
– Ya da oyundan çıkacağından
You’re not the only one
– Tek sen değilsin
I’ve heard say, ‘Maybe”
– “Belki” diyenlerden


You’re all I wanted, boy, I never needed anybody else
– Tek istediğim sensin oğlum, başkasına ihtiyaç duymadım hiç
Your logic’s flawed and you’ve been telling lies to yourself
– Mantığın sorunlu ve kendine yalanlar söylüyordun
When you gonna let your little baby come, oh, come to you
– Minik bebeğinin sana ne zaman gelmesine izin vereceksin
When you gonna let me drive you crazy like nobody do
– Kimsenin yapamadığı gibi seni çıldırtmama ne zaman izin vereceksin
You’re all I needed boy, I never needed anybody else
– Tek istediğim sensin oğlum, başkasına ihtiyaç duymadım hiç
I know you’re scared to see me only and nobody else
– Sadece beni görmekten korkuyorsun biliyorsun
When you gonna love your baby?
– Bebeğini ne zaman seveceksin?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın