How long how long will I slide
– Ne kadar, ne kadar kayacağım
Separate my side I don’t
– Tarafımı ayırmam
I don’t believe it’s bad
– Bunun kötü olduğuna inanmıyorum
Slitin my throat
– Boğazımı yarmak
It’s all I ever
– Bu hayatım boyunca tek..
I heard your voice through a photograph
– Sesini bir fotoğraftan duydum
I thought it over and brought up the past
– Yeniden düşündüm ve geçmişi geri getirdim
Once you know you can never go back
– Asla geri dönemeyeceğini bildiğin anda
I’ve got to take it on the otherside
– Onu diğer tarafa götürmeliyim
Centuries are what it meant to me
– Yüzyıllardı bana ifade ettiği
A cemetery where I marry the sea
– Denizle evlendiğim bir mezar yeri
Stranger things could never change my mind
– Daha tuhaf şeyler fikrimi asla değiştiremedi
I’ve got to take it on the otherside
– Onu diğer tarafa götürmeliyim
Take it on the otherside
– Diğer tarafa götürmeliyim
Take it on
– Götürmeliyim
Take it on
– Götürmeliyim
Pour my life into a paper cup
– Hayatımı kağıttan bir bardağa boşalttım
The ashtray’s full and I’m spillin’ my guts
– Kül tablası dolu ve bağırsaklarımı döküyorum;
She wants to know am I still a slut
– O benim hala bir o….u olduğumu bilmek istiyor
I’ve got to take it on the otherside
– Onu diğer tarafa götürmeliyim
Scarlet starlet and she’s in my bed
– Kırmızı starlet ve o yatağımda
A candidate for my soul mate bled
– Ruh eşi adayım kanadı
Push the trigger and pull the thread
– Tetiğe bastı ve ipi çekti
I’ve got to take it on the otherside
– Onu diğer tarafa götürmeliyim
Take it on the otherside
– Diğer tarafa götürmeliyim
Take it on
– Götürmeliyim
Take it on
– Götürmeliyim
Turn me on take me for a hard ride
– Beni coştur, zorlu bir geziye çıkar
Burn me out leave me on the otherside
– Ateşe ver diğer tarafta bırak
I yell and tell it that
– Çığlık atarım ve şunu derim
It’s not my friend
– Bu benim arkadaşım değil
I tear it down I tear it down
– Onu parçalarım, parçalarım
And then it’s born again
– Ve o yine doğar
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.