Once I was seven years old my momma told me
– Ben 7 yaşındayken annem bana dedi ki
Go make yourself some friends or you’ll be lonely
– Git kendine arkadaşlar bul yoksa yalnız olacaksın
Once I was seven years old
– Ben 7 yaşındayken
It was a big big world, but we tought we were bigger
– Dünya çok çok büyüktü, ama biz daha büyük olduğumuzu sanıyorduk
Pushing each other to the limits, we were learning quicker
– Birbirimizin sınırlarını zorladık, çabuk öğreniyorduk
By eleven smoking herp and drinking burning liquor
– 11 olduğumuzda ot ve yakıcı likör içiyorduk
Never rich so we were out to make that steady figure
– Asla zengin değildik ve bizde böyle istikrarlı olmaya çalıştık
Once I was eleven years old my daddy told me
– Ben 11 yaşındayken babam bana dedi ki
Go get yourself a wife or you’ll be lonely
– Kendine bir eş bul yoksa yalnız kalacaksın
Once I was eleven years old
– Ben 11 yaşındayken
I always had that dream like my daddy before me
– Her zaman böyle bir hayalim vardı, tıpkı benden önceki babam gibi
So I started writing songs, I started writing stories
– Bende şarkı yazmaya başladım, hikaye yazmaya başladım
Something about that glory just always seemed to before me
– Bu şan söhret hakkında bir şeyler her zaman benden önce görünüyordu
Cause only those I really love will ever really know me
– Çünkü sadece gerçeten sevdiklerim beni gerçekten tanıyabilir
Once I was twenty years old, my story got told
– Ben 20 yaşındayken, hikayem anlatıldı
Before the morning sun,when life was lonely
– Güneş doğmadan önce, hayat yalnızken
Once I was twenty years old
– Ben 20 yaşındayken
I only see my goals, I don’t believe in failure
– Ben sadece hedeflerimi görürüm, başarısızlığa inanmam
Cause I know the smallest voices, they can make it major
– Çünkü biliyorum ki, küçük bir ses bile önemli yapılabilir
I got my boys with me at least those in favor
– Bizim oğlanarı yanıma aldım, en azından onlar benim yanımda
And if we don’t meet before I leave, I hope I’ll see you later
– Ve eğer ben ayrılmadan önce tanışmazsak, umarım seni daha sonra görürüm
Once I was twenty years old, my story got told
– Ben 20 yaşındayken, hikayem anlatıldı
I was writing about everythin, I saw before me
– Her şey hakkında yazıyordum, benden öncesini gördüm
Once I was twenty years old
– (Ben 20 yaşındayken
Soon we’ll be thirty years old, our songs have been sold
– Yakında 30 yaşında olacağız, şarkılarımız satıldı
We’ve traveled around the world and we’re still roaming
– Dünyayı dolaştık ama hala geziyor olacağız
Soon we’ll be thirty years old
– Yakında 30 olacağız
I’m still learning about life
– Hala hayat hakkında bir şeyler öğreniyorum
My woman broughy childern for me
– Karım benim için çocuklar dünyaya getirdi
So I can sing them all my songs
– Bende onlara tüm şarkılarımı söyleyebilirim
And I can tell them stories
– Ve onlara hikayeler anlatabilirim
Most of my boys are with me
– Bizim oğlanların çoğu benimle
Some are still out seeking glory
-Bazıları hala şan şöhret peşinde
And some I had to leave behind
– Ve bazılarını geride bırakmak zorunda kaldım
My brother I’m still sorry
– Kardeşim hala üzgünüm
Soon I’ll be sixty years old, my daddy got sixty-one
– Yakında 60 yaşında olacağım, benim babam 61 yaşında gitti
Remember life and then your life becomes a better one
– Hayatı hatırla ve sonra hayatın daha iyi bir hale dönüşecek
I made a man so happy when I wrote a letter once
– Bir keresinde bir adamı ona mektup yazarak çok mutlu etmiştim
I hope my childern come and visit, once or twice a month
– Umarım ki çocuklarım ayda bir ya da iki kez ziyaretime gelir
Soon I’ll be sixty years old, will I think the world is cold
– Yakında 60 yaşında olacağım, bence dünya soğuk
Or will I have a lot of childern who can warm me
– Ya da beni ısıtan bir sürü çocuğum olacak
Soon I’ll be sixty years old
– Yakında 60 yaşında olacağım
Soon I’ll be sixty years old, will I think the world is cold
– Yakında 60 yaşında olacağım, bence dünya soğuk
Or will I have a lot of childern who can hold me
(Ya da beni ısıtan bir sürü çocuğum olacak
Soon I’ll be sixty years old
– Yakında 60 yaşında olacağım
Once I was seven year sold, my momma told me
– Ben 7 yaşındayken annem bana dedi ki
Go make yourself some friends or you’ll be lonely
– Git kendine arkadaşlar bul, yoksa yalnız olacaksın
Once I was seven years old
– Ben 7 yaşındayken
Once I was seven years old
– Ben 7 yaşındayken
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.