Hit ’em with the jab
– Yumrukla vur onlara.
Buddah Bless this beat
– Buddah Bu ritmi kutsa
Pop out (skrrt-skrrt), what’s up? (What’s up?)
– Dışarı çık (skrrt-skrrt), n’aber? (Ne oldu?)
We makin’ money in quarantine (quarantine)
– Karantinada para kazanıyoruz (karantina)
Dirty my stick and my whip clean (whip clean)
– Sopamı ve kırbacımı temizle (kırbaçla temizle)
It’s the blue Benjamin’s, vaccine (vaccine)
– Mavi Benjamin’in, aşı (aşı)
Need the bounce back, now I’m taxin’ (taxin’)
– Geri sıçramaya ihtiyacım var, şimdi vergi ödüyorum (vergi ödüyorum)
Fuck up the trap, we go tag team (tag team)
– Tuzağı siktir et, takıma gidiyoruz (tag team)
Talk on FaceTime, it’s no textin’ (textin’)
– Facetime’da konuş, mesajlaşmak yok (mesajlaşmak)
Holdin’ the fire, who gon’ press me? (Press me)
– Ateşi tutarak bana kim baskı yapacak? (Bana bas)
Big weight, we straight (straight)
– Büyük ağırlık, düz (düz)
She do the white like it’s Colgate (Colgate)
– Beyazı Colgate gibi yapıyor (Colgate)
She still go and get it in four ways (four ways)
– Hala gidip dört şekilde alıyor (dört şekilde)
When I’m in my city, I feel safe (yeah)
– Şehrimdeyken kendimi güvende hissediyorum (evet)
Nigga, I’m bigger than Bill Gates (billion)
– Zenci, ben Bill Gates’ten daha büyüğüm (milyar)
We chase a billion and get paid (billion)
– Bir milyarı kovalarız ve para alırız (milyar)
Except for, we moving with AK’s (ooh)
– Ak’lerle birlikte hareket etmemiz dışında (ooh)
These niggas dummies, we make plays (ooh)
– Bu zenciler aptallar, oyun oynuyoruz (ooh)
Goin’ Jumanji, let’s go ape (woo, woo)
– Hadi Jumanji, gidelim maymun (woo, woo)
I put pave in my Cartiers (pave)
– Arabama pave koydum (pave)
We don’t want bitches that throw shade
– Gölge düşüren sürtükler istemiyoruz.
If she lookin’ like Santa, we fuck her face
– Eğer Noel Baba’ya benziyorsa, yüzünü sikeriz.
I’m quick on my toes, no ballet (oh)
– Ayak parmaklarımda hızlıyım, bale yok (oh)
Pick up them bowls in valet (oh)
– Valedeki kaseleri al (oh)
It’s Friday, you know it’s a cash day (oh)
– Bugün Cuma, nakit günü olduğunu biliyorsun (oh)
We don’t count up the racks, we count rackaids (yeah)
– Rafları saymıyoruz, rafları sayıyoruz (evet)
Pop out (skrrt-skrrt), what’s up? (What’s up?)
– Dışarı çık (skrrt-skrrt), n’aber? (Ne oldu?)
We makin’ money in quarantine (quarantine)
– Karantinada para kazanıyoruz (karantina)
Dirty my stick and my whip clean (whip clean)
– Sopamı ve kırbacımı temizle (kırbaçla temizle)
It’s the blue Benjamin’s, vaccine (vaccine)
– Mavi Benjamin’in, aşı (aşı)
Need the bounce back, now I’m taxin’ (taxin’)
– Geri sıçramaya ihtiyacım var, şimdi vergi ödüyorum (vergi ödüyorum)
Fuck up the trap, we go tag team (tag team)
– Tuzağı siktir et, takıma gidiyoruz (tag team)
Talk on FaceTime, it’s no textin’ (textin’)
– Facetime’da konuş, mesajlaşmak yok (mesajlaşmak)
Holdin’ the fire, who gon’ press me? (Press me)
– Ateşi tutarak bana kim baskı yapacak? (Bana bas)
Takeoff
– Kalkış
Racky deposit can’t fit in my wallet (racks)
– Racky depozitosu cüzdanıma sığamaz (raflar)
Hop in the coupe and it’s feelin’ robotic
– Kupaya atla ve robotik hissediyor
If we talkin’ money, then money the topic (cash)
– Eğer paradan bahsediyorsak, o zaman konuyu paraya çeviririz (nakit)
I’m makin’ money, it’s my time to pop it (pop)
– Para kazanıyorum, onu patlatmanın zamanı geldi.
Double-cup filled to the top and it’s toxic (cup)
– Üstüne çift bardak doldurulmuş ve zehirlidir (fincan)
This bitch got body, no Megan Thee Stallion
– Bu kaltağın cesedi var, Megan Thee Aygırı yok
She straight out of college, she lookin’ exotic (uh)
– Üniversiteden hemen çıktı, egzotik görünüyor (uh)
Bought me a watch and forgot it (fuck it)
– Bana bir saat aldım ve unuttum (siktir et)
She givin’ me knowledge while drivin’ one hand on the wheel
– Bir elini direksiyonda sürerken bana bilgi veriyor.
One hand on her noggin (suck it)
– Bir elini başının üstüne koy (em)
She chewin’ me like I’m a pill
– Beni hapmışım gibi çiğniyor.
I’m drinkin’ my oil, I’m smokin’ the tropics (smoke)
– Yağımı içiyorum, tropikleri içiyorum (duman)
Send me the addy and drop it (send it)
– Bana eklentiyi gönder ve bırak (gönder)
Don’t pick up that “Brrt” if you ain’t gon’ pop it (don’t do that)
– Açmayacaksan o “Brrt” yi alma (bunu yapma)
I see the boy movin’ Wocky, my bitches elegant, bougie and cocky (they is)
– Çocuğun hareket ettiğini görüyorum, sürtüklerim zarif, bougie ve ukala (onlar)
They thought I was born up in Houston
– Houston’da doğduğumu sandılar.
When I bought the Gucci link chain with the rocket (they did)
– Roketle Gucci bağlantı zincirini aldığımda (yaptılar)
And then they thought I was Cuban
– Sonra beni Kübalı sandılar.
‘Cause I had the laced iced-out hockey (I did)
– Çünkü bağcıklı buzlu hokeyim vardı (yaptım)
Diamonds bite, Mike Tyson (bite)
– Elmas ısırığı, Mike Tyson (ısırık)
That my thot, that ain’t wifey (nah)
– O benim karım değil (hayır)
On the block, it get shiesty (block)
– Blokta, shiesty olsun (blok)
Get that check like we workin’ for Nike (check)
– Nike için çalışıyormuşuz gibi çek al (çek)
Pop out (skrrt-skrrt), what’s up? (What’s up?)
– Dışarı çık (skrrt-skrrt), n’aber? (Ne oldu?)
We makin’ money in quarantine (quarantine)
– Karantinada para kazanıyoruz (karantina)
Dirty my stick and my whip clean (whip clean)
– Sopamı ve kırbacımı temizle (kırbaçla temizle)
It’s the blue Benjamin’s, vaccine (vaccine)
– Mavi Benjamin’in, aşı (aşı)
Need the bounce back, now I’m taxin’ (taxin’)
– Geri sıçramaya ihtiyacım var, şimdi vergi ödüyorum (vergi ödüyorum)
Fuck up the trap, we go tag team (tag team)
– Tuzağı siktir et, takıma gidiyoruz (tag team)
Talk on FaceTime, it’s no textin’ (textin’)
– Facetime’da konuş, mesajlaşmak yok (mesajlaşmak)
Holdin’ the fire, who gon’ press me? (Press me)
– Ateşi tutarak bana kim baskı yapacak? (Bana bas)
The money come blue, diamonds sick, got the flu
– Para maviye döndü, elmaslar hastalandı, grip oldu
I been fuckin’ your boo in my Bottega boots
– Bottega çizmelerimle seni sikiyordum.
In the jet what I flew (jet)
– Jette ne uçtum (jet)
Reckless, I’m flexin’, I’m smokin’ polluted (flex)
– Pervasız, esniyorum, kirleniyorum (flex)
Way that I’m dressin’, they think I’m from Jupiter (dress)
– Nasıl giyiniyorsam, beni Jüpiter’den sanıyorlar.
You niggas losin’, shawty got zooted, she lickin’ my Cubans (lick)
– Siz zenciler kaybediyorsunuz, shawty zumlandı, Kübalılarımı yalıyor (yalamak)
We made a movie (woo), Austin, I’m groovy
– Bir film yaptık (woo), Austin, harikayım
Retarded, I’m stupid, I’m pullin’ up coupin’ (skrrt)
– Gerizekalı, aptalım, kupayı çekiyorum (skrrt)
Pandemic, I’m makin’ racks in the middle, pandemic (racks)
– Pandemik, ortada raflar yapıyorum, pandemik (raflar)
I’m in a Lambo’, I’m swervin’ on Lennox (swerve)
– Bir Lambo’dayım, Lennox’a sapıyorum.
When we get to spinnin’, I’m bettin’ I ain’t in it (spin)
– Dönmeye başladığımızda, bahse girerim içinde değilim (dönüyorum)
Perky .230, I keep like a clinic (woo)
– Şımarık.230, klinik gibi devam ediyorum (woo)
Poppin’ my shit, I got racks we can play (pop it)
– Bokumu patlatıyorum, oynayabileceğimiz raflarım var (patlat)
Bounce on my dick in the back of my Wraith (woo)
– Wraith’imin arkasında sikimin üzerinde zıpla (woo)
Gangin’ and bendin’, nigga, know we go ape (gang)
– Çete ve bükülme, zenci, maymun olduğumuzu biliyorum (çete)
Jump out a frog, my money done aged (frog)
– Bir kurbağadan atla, param bitti (kurbağa)
Just got a call, million play (M)
– Az önce bir telefon geldi, milyonluk oyun (M)
I’m in a loft with Brazilian babes (woo, woo)
– Brezilyalı hatunlarla çatı katındayım (woo, woo)
Fuck up a mall with a hundred lil’ K (racks)
– Yüz lil ‘K (raflar) ile bir alışveriş merkezinin canı cehenneme.
I put on vintage Jean-Paul Gaultier (ooh)
– Vintage Jean-Paul Gaultier’i giydim (ooh)
Wet up her face, she gon’ lick off the plate (woo)
– Yüzünü ıslatınca, tabaktan yalayacak (woo)
Fuck on his bae, old lady (babe)
– Bae’sini sikeyim, yaşlı kadın (bebeğim)
Maybach, Mercedes
– Maybach, Mercedes
I make an M, that for sure, ain’t no maybe (for sure)
– Bir M yapıyorum, bu kesin, belki de hayır değil (kesin)
Pop out (skrrt-skrrt), what’s up? (What’s up?)
– Dışarı çık (skrrt-skrrt), n’aber? (Ne oldu?)
We makin’ money in quarantine (quarantine)
– Karantinada para kazanıyoruz (karantina)
Dirty my stick and my whip clean (whip clean)
– Sopamı ve kırbacımı temizle (kırbaçla temizle)
It’s the blue Benjamin’s, vaccine (vaccine)
– Mavi Benjamin’in, aşı (aşı)
Need the bounce back, now I’m taxin’ (taxin’)
– Geri sıçramaya ihtiyacım var, şimdi vergi ödüyorum (vergi ödüyorum)
Fuck up the trap, we go tag team (tag team)
– Tuzağı siktir et, takıma gidiyoruz (tag team)
Talk on FaceTime, it’s no textin’ (textin’)
– Facetime’da konuş, mesajlaşmak yok (mesajlaşmak)
Holdin’ the fire, who gon’ press me? (Press me)
– Ateşi tutarak bana kim baskı yapacak? (Bana bas)
We makin’ money in quarantine
– Karantinada para kazanıyoruz.
We makin’ money in quarantine
– Karantinada para kazanıyoruz.
We makin’ money in quarantine
– Karantinada para kazanıyoruz.
We makin’ money in quarantine, yeah
– Karantinada para kazanıyoruz, evet
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.