Maher Zain – Nas Teshbehlena Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

ايوا فيكم مننا
– Iowa bizden biri.
ﻧَﻔﺲِ ﺭَﻭﺣْﻨَﺎ ﻭﺩﻣّنا
– Ruhumuz ve kanımızla aynı
ﻗﻠﺒﻨَﺎ ﺑﻴﺮْﺗَﺎﺡْ ﺃﻭَﺍﻡ
– Kalbimiz dinleniyor OAM
ﻟِﻠﻲ ﻓِﻌْﻼً ﺯَﻳِّﻨَﺎ
– Aslında bir kostümüm var.
ﺍﻟﻜَﻼﻡ ﻧﻔْﺲِ ﺍﻟﻜﻼﻡ
– Aynı konuşmayı yap
ﺣَﺘّﻰ ﻧَﻔﺲِ ﺍﻹﻫﺘِﻤَﺎﻡ
– Aynı ilgi bile
ﻋَﺸْﺮَﺓ ﻣِﺶْ ﻣُﻤْﻜِﻦ ﺗُﻬُﻮﻥ
– On olası tuzaklar
ﻳَﻮﻡ ﻣِﻦِ ﺍﻷﻳّام
– Bu günlerden biri
ﺣَﺘَّﻰ ﻟﻮْﻧﻨًﺎ ﻭَﺷَﻜﻠِﻨَﺎ
– Rengimiz ve şeklimiz bile
ﻳَﻌْﻨِﻲ ﺍﻧَﺎ ﺷَﺒَﻬَﻚ ﺗَﻤَﺎﻡ
– Yani, ben de senin gibiyim.
ﻭﺑﺘِﺠْﻤَﻌْﻨَﺎ ﺣَﺎﺟَﺎﺕ
– Ve ihtiyaçları topladık
ﺣِﻠْﻮﺓ ﺃﻛِﻴﺪ . ﻳَﻼ ﻧﻤﺪ ﺍﻹﻳﺪ
– Kesinlikle tatlı . İzin ver elini uzatmak var
ﻣِﻦ ﻏﻴْﺮ ﻛﻼﻡ
– Kelimeler olmadan
ﺃﺟْﻤَﻞ ﺍﻷﻭْﻗَﺎﺕ
– En güzel zamanlar
ﺑﺘِﻴﺠِﻲ ﻉَ ﺍﻟﺒَﺎﻝ
– Buttigieg’in zihni
ﺑﻴﺒﻘَﻰ ﺍﻟﺤِﻤْﻞ ﺟﺒَﺎﻝ
– Hamilelik bir dağ olmaya devam ediyor
ﻧِﻨْﺴَﺎﻩ ﺃﻭَﺍﻡ
– Unut gitsin OAM
ﺇﻧْﺖَ ﻭَﺍﻧَﺎ
– Sen ve ben
ﻧَﺎﺱْ ﺑِﺘِﺮْﺗَﺎﺣْﻠﻚ ﺳَﺎﻋَﺎﺕ
– Çalışma saatleri kapalı olan insanlar
ﻳَﺎﺧْﺪُﻭ ﻗَﻠْﺒَﻚ ﻣِﻦ ﺳُﻜَﺎﺕ
– Kalbini Scat’tan al
ﻳﺨْﻄَﻔُﻮﻙ ﻣِﻦ ﻏﻴْﺮ ﻛﻼﻡ
– Seni konuşmadan kaçırıyorlar.
ﺃﺻﻞ ﻓﻴﻚ ﻣﻨﻬﻢ ﺣﺎﺟﺎﺕ
– İhtiyaçlarınızın kökeni
ﻭ ﻓﺤﻴﺎﺗﻚ ﻣﻌﺪﻭﺩﻳن
– Ve hayatlarınız sayılı
ﺍﻟﻠﻲ ﺑﻜﺮﻩ ﻣﻜﻤﻠﻴﻦ
– İki takviyeden nefret edenler
ﺩﺍﻧﺘﻮ ﻭﻗﺖ ﺍﻹﺧﺘﻼﻑ
– Danto bir fark zamanıdır
ﺑﻨﻼﻗﻴﻜﻢ ﻣﺘﻔﻘﻴﻦ
– Sizinle anlaşarak buluşuruz.
ﺣَﺘَّﻰ ﻟﻮْﻧﻨًﺎ ﻭَﺷَﻜﻠِﻨَﺎ
– Rengimiz ve şeklimiz bile
ﻳَﻌْﻨِﻲ ﺍﻧَﺎ ﺷَﺒَﻬَﻚ ﺗَﻤَﺎﻡ
– Yani, ben de senin gibiyim.
ﻭﺑﺘِﺠْﻤَﻌْﻨَﺎ ﺣَﺎﺟَﺎﺕ
– Ve ihtiyaçları topladık
ﺣِﻠْﻮﺓ ﺃﻛِﻴﺪ . ﻳَﻼ ﻧﻤﺪ ﺍﻹﻳﺪ
– Kesinlikle tatlı . İzin ver elini uzatmak var
ﻣِﻦ ﻏﻴْﺮ ﻛﻼﻡ
– Kelimeler olmadan
ﺃﺟْﻤَﻞ ﺍﻷﻭْﻗَﺎﺕ
– En güzel zamanlar
ﺑﺘِﻴﺠِﻲ ﻉَ ﺍﻟﺒَﺎﻝ
– Buttigieg’in zihni
ﺑﻴﺒﻘَﻰ ﺍﻟﺤِﻤْﻞ ﺟﺒَﺎﻝ
– Hamilelik bir dağ olmaya devam ediyor
ﻧِﻨْﺴَﺎﻩ ﺃﻭَﺍﻡ
– Unut gitsin OAM
ﺇﻧْﺖَ ﻭَﺍﻧَﺎ
– Sen ve ben
ﻣﻬﻤﺎ ﻗﺎﺑﻠﻨﺎ
– Ne ile karşılaşırsak karşılaşalım
ﺻﻌﺐ ﻧﺤﺲ ﺑﻔﺮﺣﺔ
– Sevinçle sert uğursuzluk
ﻏﻴﺮ ﻭﻳﺎﻛﻮ
– Yako dışında
ﻛﻞ ﺩﻗﻴﻘﺔ ﺣﻠﻮﺓ
– Her dakika tatlıdır
ﺑﻴﻜﻮ ﺑﺘﺠﻤﻌﻨﺎ
– Piccadilly
ﺇﻳﻪ ﻑ ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ ﻳﺴﺎﻭﻱ
– Minimum eşittir
ﻟﺤﻈﺔ ﻣﻌﺎﻛﻮ
– Birlikte bir an
ﻃﻮﻝ ﻣﺎﻧﺘﻮ ﺟﻤﺒﻨﺎ
– Jimnastik Mantoux uzunluğu
ﺇﻳﻪ ﻫﻴﻬﻤﻨﺎ؟!
– Biz miyiz?:!
ﻛﺎﻥ ﻧﻔﺴﻨﺎ ﻣﻦ ﺯﻣﺎﻥ .
– Çok eski zamanlardan beri aynıydı.
ﻓﻌﻼً ﻧﻔﺮﺡ ﻣﻦ ﻗﻠﺒﻨﺎ
– Gerçekten kalbimizden sevinin
ﻟﻮ ﺗﺒﻌﺪﻧﺎ ﺍﻟﺴﻨﻴﻦ
– Yıllar ayrı olsaydık
ﺧﻠﻴﻜﻮ ﻗﺮﻳﺒﻴﻦ …
– Yakın dur …
ﺩﺍﺣﻨﺎ ﻣﺎ ﺻﺪﻗﻨﺎ
– İnandıklarımız
ﻻﻗﻴﻨﺎ ﺃﺧﻴﺮﺍً
– Sonunda tanıştık.
ﻧﺎﺱ ﺗﺸﺒﻬﻠﻨﺎ
– Bizim gibi insanlar
ﻓﻴﻬﻢ ﻣﻨﻨﺎ
– Aramızda
ﺣَﺘَّﻰ ﻟﻮْﻧﻨًﺎ ﻭَﺷَﻜﻠِﻨَﺎ
– Rengimiz ve şeklimiz bile
ﻳَﻌْﻨِﻲ ﺍﻧَﺎ ﺷَﺒَﻬَﻚ ﺗَﻤَﺎﻡ
– Yani, ben de senin gibiyim.
ﻭﺑﺘِﺠْﻤَﻌْﻨَﺎ ﺣَﺎﺟَﺎﺕ
– Ve ihtiyaçları topladık
ﺣِﻠْﻮﺓ ﺃﻛِﻴﺪ . ﻳَﻼ ﻧﻤﺪ ﺍﻹﻳﺪ
– Kesinlikle tatlı . İzin ver elini uzatmak var
ﻣِﻦ ﻏﻴْﺮ ﻛﻼﻡ
– Kelimeler olmadan
ﺃﺟْﻤَﻞ ﺍﻷﻭْﻗَﺎﺕ
– En güzel zamanlar
ﺑﺘِﻴﺠِﻲ ﻉَ ﺍﻟﺒَﺎﻝ
– Buttigieg’in zihni
ﺑﻴﺒﻘَﻰ ﺍﻟﺤِﻤْﻞ ﺟﺒَﺎﻝ
– Hamilelik bir dağ olmaya devam ediyor
ﻧِﻨْﺴَﺎﻩ ﺃﻭَﺍﻡ
– Unut gitsin OAM
ﺇﻧْﺖَ ﻭَﺍﻧَﺎ
– Sen ve ben
حتي لونا وشكلنا
– Rengimiz ve şeklimiz bile
يعني انا شبهك تمام
– Yani, ben de senin gibiyim.
وبتجمعنا حاجات
– Ve ihtiyaçları topladık
حلوه اكيد
– Kesinlikle tatlı
يلا نمد الايد
– Gidelim bizim eller streç
من غير كلام
– Kelimeler olmadan
اجمل الاوقات
– En güzel zamanlar
بتيجي ع البال
– Buttigieg’in zihni
يبقا الحمل جبال
– Hamilelik dağları tutar
ننساه اوام
– Unut gitsin ya
انت وانا
– Sen ve ben




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın