כמו אור בחדר חשוך
– Karanlık bir odada bir ışık gibi
שמיכה בחורף קפוא
– Dondurucu bir kışın battaniyesi
אני שם כמו בקבוק של מים
– Bir şişe su gibi oradayım.
כמו מחסה מסערה
– Fırtınadan sığınak gibi
להם זה לא מזיז נורא
– Hiç umurlarında bile değil.
משתמשים ואז עוברים להבא
– Kullanıcılar daha sonra bir sonrakine geçer
ואין שם אהבה
– Ve orada aşk yok
ואין מילה טובה
– Ve iyi bir kelime yok
ועד שמצאתי זה הלך
– Ve onu bulduğumda gitmişti.
כמו שבא
– Geldiği gibi
ואין שם אהבה
– Ve orada aşk yok
ואין מילה טובה
– Ve iyi bir kelime yok
ועד שמצאתי זה הלך
– Ve onu bulduğumda gitmişti.
כאילו לא היה מעולם
– Daha önce hiç olmadığı gibi
כמו אבק בתחתית המגירה
– Çekmecenin altındaki toz gibi
כמו שעות בחדר המתנה
– Bekleme odasında saatler gibi
זה מיותר לי
– Bana gereksiz geldi.
הם עוזבים מהר נורא
– Çok hızlı gidiyorlar.
זה כמו סיגריה בלי מצית
– Çakmağı olmayan bir sigara gibi.
כמו בחירות בפעם השלישית
– Üçüncü kez yapılan bir seçim gibi
אין לזה תכלית
– Hiçbir amacı yok
ואין שם אהבה
– Ve orada aşk yok
ואין מילה טובה
– Ve iyi bir kelime yok
ועד שמצאתי זה הלך
– Ve onu bulduğumda gitmişti.
כמו שבא
– Geldiği gibi
ואין שם אהבה
– Ve orada aşk yok
ואין מילה טובה
– Ve iyi bir kelime yok
ועד שמצאתי זה הלך
– Ve onu bulduğumda gitmişti.
כאילו לא היה מעולם
– Daha önce hiç olmadığı gibi
אז מזל שיש לי את עצמי
– Kendimi çok şanslı
כמו משפחה ביום שישי
– Cuma günü aile gibi
אם הייתי תלויה באהבה שלך
– Eğer senin sevgine bağlı olsaydım
זה ברור שלא הייתי מצליחה
– Gelemeyeceğim çok açık.
לחיות בטוב אפילו לא דקה
– Bir dakika bile iyi yaşa
אני משחררת
– Gitmesine izin verdim
ואין שם אהבה
– Ve orada aşk yok
ואין מילה טובה
– Ve iyi bir kelime yok
ועד שמצאתי זה הלך
– Ve onu bulduğumda gitmişti.
כמו שבא
– Geldiği gibi
ואין שם אהבה
– Ve orada aşk yok
ואין מילה טובה
– Ve iyi bir kelime yok
ועד שמצאתי זה הלך
– Ve onu bulduğumda gitmişti.
כאילו לא היה מעולם
– Daha önce hiç olmadığı gibi
לא היה מעולם
– Hiç olmadı
יסמין מועלם – לא היה מעולם İbranice Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.