Sa4 & 187 Strassenbande – 187 Allstars ’22 Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

“Das ist kein Kinderspiel, Affe”
– “Çocuk oyuncağı değil maymun”
“Echte Kugeln, echte Waffen”
– “Gerçek mermiler, gerçek silahlar”
“Das ist gefährlich” (hahaha)
– “Bu çok tehlikeli” (hahaha)

L zu dem X, schnell wie der Blitz
– L’ye, Şimşek kadar hızlı
Wird ein Kilogramm Brick auch auf Klein weggedrückt
– Bir kilogram tuğla küçük olana kadar itilir
Auf der Überholspur wird im Daimler gekifft
– Hızlı şeritte Daimler’de sigara içiliyor
Und verhältnismäßig viele Weiber gefickt
– Çok sayıda kadın,

Ey, ich crash deine Party mit Maxwell und Saphi
– Partini Bozacağım.
Siebentausend Cash für ein Päckchen Wasabi
– Bir paket Vasabi için yedi bin nakit
Ganzer Benz riecht nach Cali, ey, wir ballern wieder los
– Bütün Benz Cali gibi kokuyor, hey, yine ateş ediyoruz
Deine Lieblingsrapper landen in der Kanalisation
– En sevdiğiniz rapçiler Kanalizasyona iniyor

Ich mach mit Cannabis Millionen durch Organisation
– Cannabis ile milyonlar kazanıyorum
Sperrt mich weg, wie ihr wollt, doch ich sage kein’ Ton
– Beni istediğiniz gibi kilitleyin, ama sesimi çıkarmayacağım.
Es geht um Geld und Gold, um 22 Zoll
– Para ve Altın hakkında, 22 inç
Chromfelgen, Digga, die sich spiegeln, wenn wir rollen, ah
– Krom jantlar, Digga, yuvarlanırken yansıyan, ah

Maxwell, 187er, ich komm mit einer Horde an
– 187.
Die lila Karre wird sofort erkannt vom Ordnungsamt (was?)
– Mor araba hemen Düzen tarafından tanınır (ne?)
Platze auf dein’ Abiball, mach Kahis nasser als ‘n Wasserfall
– Abiball’ını patlat, Kahi’yi bir Şelaleden daha ıslat
Krasser Motherfucker mit ‘nem Butterfly (haha)
– Bir Butterfly ile çılgın orospu çocuğu (haha)

24 Zoll aufm Benz-Truck, vielen Dank
– 24 inç Aufm Benz kamyon, teşekkürler
Roll mir ein’ Riesenblunt, wieder wird das Weed verbrannt
– Bana kocaman bir Blunt yap, ot yine yanacak
Mach immer noch ‘n Obstfruchtlieferant
– Hala meyve-meyve tedarikçisi ol
Koks Fuchs für ein’ Gramm oder lutsch mein’ Schwanz
– Bir gram için kokain tilki ya da benim horoz emmek

Zieh meine Waffe, schieße und lache
– Silahımı Çek, ateş et ve gül
Hab Codein in der Tasse und Kokain in der Kapsel
– Kupada kodein ve kapsülde Kokain var.
Geb dir bei FIFA ‘ne Klatsche, ein halbes Kilo pro Tasche
– FIFA’DA bir alkış al, çanta başına yarım Kilo
Nur weiße Asche, lasse Dschinni aus der Flasche
– Sadece beyaz küller, cinleri şişeden çıkar

Sa(fier), ich bin mit der Bande aktiv
– Sa (fier), Ben çete ile aktifim
Para in Jeans in Farbe von Makatussin
– Makatussin’den renkli kotlarda Para
Liefer baba Şurup immer qualitativ
– Baba ş her zaman kaliteli teslimat
Und teil mit mein’ Brüdern, das’ das Standard-Prinzip
– Ve paylaş benim’ Kardeşler, bu ‘ Standart prensibi

Hamburg-Süd, dieses Wasser ist zu tief für dich
– Hamburg-Süd, bu su senin için çok derin
Du Piç-Gesicht, nerv mich nicht mit dei’m içmelik
– Du Piçyüz, beni dei’m içmelik’le rahatsız etme.
Ich bring Kilos mit, ihr habt noch nie verkauft
– Kilo verdim, daha önce hiç satmadınız.
Zivis immer um mich rum so wie Shisharauch
– Siviller her zaman Shisha dumanı gibi etrafımda

Rapper müssen sich jetzt Bodyguards leisten
– Rapçiler artık korumaları almak zorunda
Ich leg Abiat-Streifen wie das adidas-Zeichen
– Adidas işareti gibi Abiat şeritleri koyuyorum
187 macht Party so wie Hollywoodstars
– 187, Holly stars gibi Parti yapıyor
Alle bringen jetzt Tickerrap, ich bin das Original (Original)
– Herkes Tickerrap getiriyor, Ben Orijinalim (orijinal)

“187”
– “187”
“187”
– “187”
“Was ist denn 187?”
– “187 nedir?”
“Es ist der Polizeicode für Mord”
– “Cinayet için polis kodu”

Aah, Gott sei Dank, ich bin reich
– Şükürler olsun ben zenginim
Mein Schwanz kein Vergleich, komm aus Hamburg, du weißt
– Benim Sikim kıyaslanamaz, hamburg’dan gel, biliyorsun
Big Body Benz, Bruder, ‘ne Distanzscheibe reicht
– Big Body Benz, kardeşim, bir mesafe yeterli
Und der Wagen sieht brutal aus, wenn wir ankommen beim Streit
– Ve araba kavgaya vardığımızda acımasız görünüyor

Klappmesser zack bis der Klappspaten klappt
– Katlanır bıçak Zack Katlanır kürek çalışana kadar
Meine Zeigefinger zittern, bitte fuck mich nicht ab
– Parmaklarım titriyor lütfen beni sikmeyin
Fahre nachts durch die Stadt und ich kratz mir am Sack
– Geceleri şehirde dolaşıyorum ve Taşaklarımı tırmalıyorum.
Ey, verpiss dich von mei’m Auto, du zerkratzt mir den Lack
– Arabamdan defol, Boyamı çiziyorsun.
(Ey, geh mal bitte weg da)
– (Lütfen uzaklaş oradan)

Kauf für Mary ein Geschenk
– Mary için bir hediye al
Kein Fugazi, komm, wir fahren im Ferrari bis nach Genf
– Fugazi yok. Ferrari’yle Cenevre’ye kadar gideceğiz.
Bitte rauch mal unser Stanni und dann sag mir, was du denkst
– Lütfen Stanni’mizi iç ve ne düşündüğünü söyle.
Alle Gummibänder voll, Wazabi ist die Gang
– Tüm Lastik bantlar dolu, Vazabi çete

Leider gibt es auf der Straße nix geschenkt
– Ne yazık ki sokakta hediye yok
Darum immer .38 unterm Valentino-Hemd
– Bu yüzden hep .Valentino gömlek altında 38
Mit der Maske im Gesicht kann man Gazi nicht erkennen
– Yüzündeki Maske ile Gazi’yi tanıyamazsın
Ich roll langsam an’ Laden, es macht peng und sie rennen
– Ben yavaş yavaş’ yük rulo, bu Bang yapar ve onlar çalıştırmak

Ich hatte immer noch ein’ Tipp in meiner Federmappe
– Benim kalem klasöründe hala bir ‘ ipucu vardı
Ich hatte in der vierten Klasse schon ‘ne Lederjacke
– Dördüncü sınıfta deri ceket giymiştim.
Immer husteln, immer husteln, keine Fehler machen
– Her zaman öksürük, her zaman öksürük, hata yapma
Bam-bam, Diggi, was ich mit mein’ Gegner mache
– Bam-Bam, Diggi, Düşmanıma ne yapacağım

Ein Knie wie Badr Hari, Haarschnitt so wie ein Knacki
– Badr Hari gibi bir diz, bir mahkum gibi saç kesimi
Und es wird richtig ugly, wenn ich sie fliegen lasse
– Ve uçmasına izin verdiğimde çok çirkin olacak.
Wir machen Party hart wie Gazi Abi auf Bacardi
– Bacardi’de Gazi Abi gibi parti yapıyoruz
Ich sitz im Maserati, -ati, -ati, -ati, -ati
– Maserati’de oturuyorum, – atı, – atı, – atı, – atı

(Yeah, DeeVoe)
– (Evet, DeeVoe)
“You’re fucking with the wrong clan and the wrong man”
– “Yanlış klan ve yanlış adamla sikişiyorsun”
“The Mobb comes equipped for warfare, beware”
– “Mobb savaş için hazır geliyor, dikkat et”
“Ain’t no shame in our game, we do our thing, son”
– “Oyunumuzda utanılacak bir şey yok, biz kendi işimizi yaparız, evlat.”




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın