BEN – 180 Degree Korece Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

사랑 다 비슷해 그래 다 비슷해
– Aşk hep aynıdır. Evet, hepsi aynı.
너는 다르길 바랐는데
– Farklı olmanı istedim.
넌 뭐가 미안해 왜 맨날 미안해
– Ne için üzgünsün? Neden hep üzgünsün?
헤어지는 날조차 너는 이유를 몰라
– Ayrılık gününde bile nedenini bilmiyorsun.

이젠 180도 달라진
– Şimdi 180 derece farklı.
너의 표정 그 말투
– Bakışın o tonda
너무 따뜻했던 눈빛 네 향기까지도
– Gözlerinin kokusu bile çok sıcaktı.
정말 너무나도 달라진
– Çok farklı.
우리 사랑 또 추억
– Aşkımız ve Anılarımız
아직 그대로인데 난
– Hala orada, ama değilim.
이젠 180도 변해버린
– Şimdi 180 derece değişti.
지금 너와 나
– Şimdi sen ve ben

남자는 다 비슷해 그래 다 비슷해
– Erkekler hepiniz aynısınız. Evet, hepsi birbirine benziyor.
너는 아니길 바랐는데
– Olmamanı umuyordum.
말로만 사랑해 거짓말 그만해
– Seni kelimelerle seviyorum. Yalan söylemeyi kes.
헤어지는 날조차 왜 넌 이유를 몰라
– Ayrıldığımız gün bile nedenini bilmiyorsun.

이젠 180도 달라진
– Şimdi 180 derece farklı.
너의 표정 그 말투
– Bakışın o tonda
너무 따뜻했던 눈빛 네 향기까지도
– Gözlerinin kokusu bile çok sıcaktı.
정말 너무나도 달라진
– Çok farklı.
우리 사랑 또 추억
– Aşkımız ve Anılarımız
아직 그대로인데 난
– Hala orada, ama değilim.
이젠 180도 변해버린
– Şimdi 180 derece değişti.
지금 너와 나
– Şimdi sen ve ben

사랑해 말하지 않아도
– Seni seviyorum.
너의 눈에 쓰여 있었던
– Gözlerinde ne yazıyordu
그때가 참 그리워
– O zamanı özlüyorum.

이젠 180도 변해버린
– Şimdi 180 derece değişti.
너와 나의 약속
– Sana verdiğim söz
익숙해진 변명 거짓말까지도
– Tanıdık gelen bahaneler ve yalanlar bile.
모두 진심이라 믿었던
– Herkesin samimi olduğuna inandım.
바보 같던 내 사랑
– Aptal aşkım
전부 지쳐버렸어 난
– Tüm bunlardan yoruldum. Tüm bunlardan yoruldum.
이젠 180도 변해버린
– Şimdi 180 derece değişti.
지금 너와 나
– Şimdi sen ve ben

이젠 너무나도 그리워진
– Şimdi seni çok özledim.
그때 너와 나
– Sonra sen ve ben




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın