Va subiendo la corriente con chinchorro y atarraya
– Akım chinchorro ve atarraya ile yükseliyor
La canoa del bareque para llegar a la playa
– Plaja ulaşmak için bareque kanosu
Va subiendo la corriente con chinchorro y atarraya
– Akım chinchorro ve atarraya ile yükseliyor
La canoa del bareque para llegar a la playa
– Plaja ulaşmak için bareque kanosu
(El pescador) habla con la luna
– (Balıkçı) ay ile konuşuyor
(El pescador) habla con la playa
– (Balıkçı) sahile konuşuyor
(El pescador) no tiene fortuna solo su atarraya
– (Balıkçının) serveti yoktur sadece gözetleme kulesi vardır
(El pescador) habla con la luna
– (Balıkçı) ay ile konuşuyor
(El pescador) habla con la playa
– (Balıkçı) sahile konuşuyor
(El pescador) no tiene fortuna solo su atarraya
– (Balıkçının) serveti yoktur sadece gözetleme kulesi vardır
Va subiendo la corriente con chinchorro y atarraya
– Akım chinchorro ve atarraya ile yükseliyor
La canoa del bareque para llegar a la playa
– Plaja ulaşmak için bareque kanosu
Va subiendo la corriente con chinchorro y atarraya
– Akım chinchorro ve atarraya ile yükseliyor
La canoa del bareque para llegar a la playa
– Plaja ulaşmak için bareque kanosu
(El pescador) habla con la luna
– (Balıkçı) ay ile konuşuyor
(El pescador) habla con la playa
– (Balıkçı) sahile konuşuyor
(El pescador) no tiene fortuna solo su atarraya
– (Balıkçının) serveti yoktur sadece gözetleme kulesi vardır
(El pescador) habla con la luna
– (Balıkçı) ay ile konuşuyor
(El pescador) habla con la playa
– (Balıkçı) sahile konuşuyor
(El pescador) no tiene fortuna solo su atarraya
– (Balıkçının) serveti yoktur sadece gözetleme kulesi vardır
(El pescador) habla con la luna
– (Balıkçı) ay ile konuşuyor
(El pescador) habla con la playa
– (Balıkçı) sahile konuşuyor
(El pescador) habla con la luna
– (Balıkçı) ay ile konuşuyor
(El pescador) habla con la playa
– (Balıkçı) sahile konuşuyor
(El pescador) habla con la luna
– (Balıkçı) ay ile konuşuyor
(El pescador) habla con la playa
– (Balıkçı) sahile konuşuyor
(El pescador) no tiene fortuna solo su atarraya
– (Balıkçının) serveti yoktur sadece gözetleme kulesi vardır
(El pescador) habla con la luna
– (Balıkçı) ay ile konuşuyor
(El pescador) habla con la playa
– (Balıkçı) sahile konuşuyor
(El pescador) habla con la luna
– (Balıkçı) ay ile konuşuyor
(El pescador) habla con la playa
– (Balıkçı) sahile konuşuyor
(El pescador) habla con la luna
– (Balıkçı) ay ile konuşuyor
(El pescador) habla con la playa
– (Balıkçı) sahile konuşuyor
(El pescador) no tiene fortuna solo su atarraya
– (Balıkçının) serveti yoktur sadece gözetleme kulesi vardır
Jude & Frank Feat. Toto La Momposina – La Luna İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.