Am fost peste tot
– Her yerdeydim.
În anii ce-au trecut
– Geçmiş yıllarda
Am făcut ce-am vrut
– İstediğimi yaptım.
În anii ce-au trecut
– Geçmiş yıllarda
Am rămas la fel
– Aynı kaldım
În anii ce-au trecut
– Geçmiş yıllarda
Tot aici, niciodată n-am plecat, niciodată
– Hala buradayım, asla ayrılmadım, asla
Am fost peste tot
– Her yerdeydim.
În anii ce-au trecut
– Geçmiş yıllarda
Am făcut ce-am vrut
– İstediğimi yaptım.
În anii ce-au trecut
– Geçmiş yıllarda
Am rămas la fel
– Aynı kaldım
În anii ce-au trecut
– Geçmiş yıllarda
Mafia ca la-nceput, pentru cine n-a ştiut
– Mafya, başlangıçta olduğu gibi, kim bilmiyordu
Ştiu că meritam mult mai mult decât am avut
– Sahip olduğumdan çok daha fazlasını hak ettiğimi biliyorum.
Știu că bulangii ne-au furat cât au putut
– O piçlerin ellerinden geldiğince çaldıklarını biliyorum.
Însă ştiu că lumea vrea să asculte Mafia
– Ama insanların Mafyayı dinlemek istediğini biliyorum.
De-aia sunt aici şi voi fi, băga-mi-aş pula
– Bu yüzden buradayım ve olacağım, sikimi sikeyim
Pân’ la ultima strigare, ultima suflare
– Son ağlamaya, son nefese kadar
Vin atunci când s-a stins lumina-n reflectoare
– Işıklar söndüğünde gelirler.
Frăţioare s-a lăsat cu ani grei, atât cât s-a strâs
– Küçük kardeşim zor yıllarla ayrıldı, o kadar sıkıldı ki
Se-apasă pe umerii mei
– Omuzlarıma baskı yapıyor.
Da’ e de bine oricum, tu să nu îţi faci probleme
– Ama yine de iyi, endişelenme
Toate cât au fost, acum sunt fum şi scrum
– Hepsi öyleydi, şimdi duman ve kül var
Pe drum n-ai cum să nu te întâlneşti cu cineva care cu o mână să îţi de-a
– Yolda tek eliyle biriyle tanışamazsın.
Iar cu cealaltă să-ţi ia
– Ve diğerini almak için
Asta nicidecum nu m-a oprit, m-a inrăit
– Beni durdurmadı, sinirlendirdi.
Târfele sunt târfe și vor fi pan’ la sfârșit
– Fahişeler fahişedir ve sonunda tava olurlar.
Da’ peste tot şi toate şi orice se va ivi
– Her yerde ve her şey ve her ne olursa olsun
Rămân mereu aici, să dau cu B. U. G.
– Hep burada kalıyorum B. U. G.
Am fost peste tot
– Her yerdeydim.
În anii ce-au trecut
– Geçmiş yıllarda
Am făcut ce-am vrut
– İstediğimi yaptım.
În anii ce-au trecut
– Geçmiş yıllarda
Am rămas la fel
– Aynı kaldım
În anii ce-au trecut
– Geçmiş yıllarda
Tot aici, niciodată n-am plecat, niciodată
– Hala buradayım, asla ayrılmadım, asla
Am fost peste tot
– Her yerdeydim.
În anii ce-au trecut
– Geçmiş yıllarda
Am făcut ce-am vrut
– İstediğimi yaptım.
În anii ce-au trecut
– Geçmiş yıllarda
Am rămas la fel
– Aynı kaldım
În anii ce-au trecut
– Geçmiş yıllarda
Mafia ca la-nceput, pentru cine n-a ştiut
– Mafya, başlangıçta olduğu gibi, kim bilmiyordu
Sincer, am făcut colecţie de versuri
– Dürüst olmak gerekirse, şarkı sözleri koleksiyonu yaptım
Întâmplări şi povestiri printr-o convenţie cu doi băieţi
– İki erkekle yapılan bir kongre ile olaylar ve hikayeler
Am zis că tre’ să fim tari-tari
– Sert olmamız gerektiğini söyledim.
Ca să avem parte de viaţă bună şi numere mari
– İyi bir hayata ve büyük sayılara sahip olmak
Am strâns numele mari, ne-au plăcut, pula mea
– Büyük isimleri topladık, onları sevdik, sikim
Pe ţoalele pe care le-am purtat întotdeauna, pe foi de vânzări
– Her zaman giydiğim kıyafetlerde, satış kağıtlarında
De sigur şi în mod cert
– Kesinlikle ve kesinlikle
Un mare număr de fani să ţipe la concert
– Konserde çığlık atan çok sayıda taraftar
Am fost şi sunt colecţionar de fani, îmi plac de tot felu’
– Ben bir hayran koleksiyoncusuydum ve hayranıyım, her türlü şeyi severim.
Doar ei răspund când mă ridic să dau apelu’
– Sadece telefon etmek için kalktığımda cevap veriyorlar.
Preferaţii mei, sunt însă cei care rămân la fel de supăraţi pe lume ca şi noi
– Ancak benim favorilerim, bizim kadar dünyaya kızgın kalanlar
După cum aţi înţeles, prin anii ce-au trecut ne-am trăit visu’
– Anladığınız gibi, yıllar boyunca hayalimizi yaşadık
Chiar dacă m-am confruntat de multe ori cu abisu’
– Birçok kez uçurumla yüzleşmeme rağmen
Am cerut de la viaţă mai mult decât a oferit
– Hayattan teklif ettiğinden fazlasını istedim.
Și-am ştiu s-o fut în gură ca să-mi de-a ce mi-am dorit
– Ve istediğimi elde etmek için onu nasıl ağzına sokacağımı biliyorum.
Am fost peste tot
– Her yerdeydim.
În anii ce-au trecut
– Geçmiş yıllarda
Am făcut ce-am vrut
– İstediğimi yaptım.
În anii ce-au trecut
– Geçmiş yıllarda
Am rămas la fel
– Aynı kaldım
În anii ce-au trecut
– Geçmiş yıllarda
Tot aici, niciodată n-am plecat, niciodată
– Hala buradayım, asla ayrılmadım, asla
Am fost peste tot
– Her yerdeydim.
În anii ce-au trecut
– Geçmiş yıllarda
Am făcut ce-am vrut
– İstediğimi yaptım.
În anii ce-au trecut
– Geçmiş yıllarda
Am rămas la fel
– Aynı kaldım
În anii ce-au trecut
– Geçmiş yıllarda
Mafia ca la-nceput, pentru cine n-a ştiut
– Mafya, başlangıçta olduğu gibi, kim bilmiyordu
Am început de mult să beau, să fut, să fur, să trag
– Uzun zamandan beri içmeye, sikişmeye, çalmaya, sikişmeye başladım.
Îmi pare rău, nu am nimic de regretat
– Üzgünüm, pişman olacak bir şeyim yok.
A trecut atâta timp, da’ îmi aduc aminte bine
– Çok uzun zaman oldu ama iyi hatırlıyorum.
De vremea când stăteam la colţu’ străzii şi cu cine
– Sokak köşesindeyken ve kiminle
Cu cine am umblat, cu cine am băut
– Kiminle takıldım, kiminle içtim
Cu cine am fumat, cu cine ne-am bătut
– Kimi içtik, kimi savaştık
Tot ce-am făcut, şi pe unde am fost, la concerte pe mulţi bani
– Yaptığım her şey ve bulunduğum yer, konserlerde çok para için
Pe la procese câţiva ani
– Birkaç yıl boyunca duruşmalara devam edeceğiz.
N-am să uit niciodată că am dat la puşcărie
– Hapse girdiğimi asla unutmayacağım.
La băieţii care ştiu mai bine ce-nseamnă timp, se ştie
– Zamanın ne anlama geldiğini daha iyi bilen erkeklerde bilinir
Sunt tot aici de la-nceput la fel, şi înainte să zic iar, s-a terminat fii atent:
– En başından beri buradayım ve tekrar söylemeden önce bitti Dikkatli ol:
Dacă murim noi trei, dacă murim noi trei
– Eğer üçümüz ölürsek, eğer üçümüz ölürsek
O să-nviem de fiecare dacă când apeşi play
– Her oynadığında geri döneceğiz.
Până atunci îţi mai zic ceva: Sunt Uzzi
– O zamana kadar sana başka bir şey söyleyeceğim: Ben Uzzi
Băga-mi-aş pula-n mă-ta, Mafia!
– Siktir git Mafya!
Am fost peste tot
– Her yerdeydim.
În anii ce-au trecut
– Geçmiş yıllarda
Am făcut ce-am vrut
– İstediğimi yaptım.
În anii ce-au trecut
– Geçmiş yıllarda
Am rămas la fel
– Aynı kaldım
În anii ce-au trecut
– Geçmiş yıllarda
Tot aici, niciodată n-am plecat, niciodată
– Hala buradayım, asla ayrılmadım, asla
Am fost peste tot
– Her yerdeydim.
În anii ce-au trecut
– Geçmiş yıllarda
Am făcut ce-am vrut
– İstediğimi yaptım.
În anii ce-au trecut
– Geçmiş yıllarda
Am rămas la fel
– Aynı kaldım
În anii ce-au trecut
– Geçmiş yıllarda
Mafia ca la-nceput, pentru cine n-a ştiut
– Mafya, başlangıçta olduğu gibi, kim bilmiyordu
B.U.G. Mafia – În Anii Ce Au Trecut Romence Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.