Sherine – Hobbo Ganna 阿拉伯 歌詞 土耳其 翻譯

حبه جنة أنا عشت فيها
– Onun aşkı yaşadığım bir cennet
قربه فرحة حلمت بيها
– Hayal ettiğim yakınlık zevki
ده اللي بيه إحلو عمري
– Yaşımı seviyorum
ده اللي أنا هديله عمري
– Bu benim yaşım
ياما ليالي بستنى لقاه
– Yama Layali Bustani
مهما قلت له واتحكى له
– Ona ne söylersen söyle
مستحيل أوصف جماله
– Güzelliğini tarif etmek imkansız
رقة الدنيا فعيونه
– Gözleri incedir.
قلبي كان الله فعونه
– Kalbim Tanrı’nın yardımıydı.
من اللي أنا حسيته معاه
– Onunla kimi hissediyorum

حبه جنة أنا عشت فيها
– Onun aşkı yaşadığım bir cennet
قربه فرحة حلمت بيها
– Hayal ettiğim yakınlık zevki
ده اللي بيه إحلو عمري
– Yaşımı seviyorum
ده اللي أنا هديله عمري
– Bu benim yaşım
ياما ليالي بستنى لقاه
– Yama Layali Bustani
مهما قلت له واتحكى له
– Ona ne söylersen söyle
مستحيل أوصف جماله
– Güzelliğini tarif etmek imkansız
رقة الدنيا فعيونه
– Gözleri incedir.
قلبي كان الله فعونه
– Kalbim Tanrı’nın yardımıydı.
من اللي أنا حسيته معاه
– Onunla kimi hissediyorum

(كل يوم)
– (Hergün)
(ألقى روحي بتنده ليه)
– (Ruhumu içine attım)
(على العموم)
– (Genellikle)
(مش هخبي وأداري عليه)
– (Nasıl açacağımı bilmiyorum)
إنه غيرني وسرقني
– Beni değiştirdi ve çaldı.
وإن أنا اتعلقت بيه
– Ve eğer ona bağlıysam
(اللي فات)
– (Alli rolls)
(من حياتي ضياع قبليه)
– (Kayıp kabile hayatımdan)
(فيه حاجات)
– (İhtiyaçlar)
(حلوة حصلت لي على إيديه)
– (Sweet beni eline aldı)
كل لحظة تزيد غلاوته
– Her an dolgunluğunu arttırır
وناوي يعمل تاني إيه
– Nawi Tani er’de çalışıyor

لما أغمض قلبي شايفه
– Kalbimi kapattığımda
اسمي غنوة ما بين شفايفه
– Benim adım Gnaoua
صوته أجمل صوت نداني
– Sesi Ndani’nin en güzel sesi
ابتسامته مطمناني
– Gülümsemesi
يوماتي بالي عليه مشغول
– Yumati Bali meşgul
بالأمانة وبصراحة
– Dürüstçe ve dürüstçe
كنت عمري ما هلقى راحة
– Dinlenmek için çok yaşlıydım.
لولا بالصدفة لقيته
– Lola yanlışlıkla onunla tanıştı
اللي بالغالي اشتريته
– Satın aldığım
منايا أعيش وياه على طول
– Minaya birlikte yaşıyorum yah

(كل يوم)
– (Hergün)
(ألقى روحي بتنده ليه)
– (Ruhumu içine attım)
(على العموم)
– (Genellikle)
(مش هخبي وأداري عليه)
– (Nasıl açacağımı bilmiyorum)
إنه غيرني وسرقني
– Beni değiştirdi ve çaldı.
وإن أنا اتعلقت بيه
– Ve eğer ona bağlıysam
(اللي فات)
– (Alli rolls)
(من حياتي ضياع قبليه) آه قبليه
– (Hayatımdan kayıp öpücük) ah öpücük
(فيه حاجات)
– (İhtiyaçlar)
(حلوة حصلت لي على إيديه)
– (Sweet beni eline aldı)
كل لحظة تزيد غلاوته
– Her an dolgunluğunu arttırır
وناوي يعمل تاني إيه
– Nawi Tani er’de çalışıyor

(ألقى روحي بتنده ليه)
– (Ruhumu içine attım)
(مش هخبي وأداري عليه)
– (Nasıl açacağımı bilmiyorum)
إنه غيرني، سرقني
– Beni değiştirdi, çaldı
إن أنا اتعلقت بيه
– Eğer ona bağlıysam
(اللي فات)
– (Alli rolls)
(من حياتي ضياع قبليه)
– (Kayıp kabile hayatımdan)
(فيه حاجات)
– (İhtiyaçlar)
(حلوة حصلت لي على إيديه)
– (Sweet beni eline aldı)
كل لحظة تزيد غلاوته
– Her an dolgunluğunu arttırır
وناوي يعمل تاني إيه
– Nawi Tani er’de çalışıyor

(كل يوم)
– (Hergün)
(ألقى روحي بتنده ليه)
– (Ruhumu içine attım)
على العموم
– Genellikle
(مش هخبي وأداري عليه)
– (Nasıl açacağımı bilmiyorum)
إنه غيرني وسرقني
– Beni değiştirdi ve çaldı.
وإن أنا اتعلقت بيه
– Ve eğer ona bağlıysam
(اللي فات)
– (Alli rolls)
(من حياتي ضياع قبليه)
– (Kayıp kabile hayatımdan)
فيه حاجات
– İhtiyaçlar
(حلوة حصلت لي على إيديه)
– (Sweet beni eline aldı)
كل لحظة تزيد غلاوته
– Her an dolgunluğunu arttırır
وناوي يعمل تاني إيه
– Nawi Tani er’de çalışıyor




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın