Van Morrison – Have I Told You Lately İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Have I told you lately that I love you?
– Son zamanlarda seni sevdiğimi söylemiş miydim?
Have I told you lately there’s no one above you?
– Son zamanlarda senden üstün kimse olmadığını söylemiş miydim?
Fill my heart with gladness, take away my sadness
– Kalbimi sevinçle doldur, üzüntümü al
Ease my troubles, that’s what you do
– Dertlerimi dindir, yaptığın şey bu.
You, you, you, you, you, you, you, you, you
– Sen, sen, sen, sen, sen, sen, sen, sen

All the mornin’ sun in all it’s glory
– Tüm sabah güneşi tüm ihtişamıyla
Greets the day with hope and comfort too
– Günü de umut ve konforla karşılıyor
And you fill my life with laughter, you can make it better
– Ve sen hayatımı kahkahalarla dolduruyorsun, daha iyisini yapabilirsin
Ease my troubles, that’s what you do
– Dertlerimi dindir, yaptığın şey bu.

There’s a love less defined
– Daha az tanımlanmış bir aşk var
And it’s yours and it’s mine, shine like the sun
– Ve bu senin ve benim, güneş gibi parla
And at the end of the day
– Ve günün sonunda
We should give thanks and pray to the one and say
– Şükretmeli, dua etmeli ve şöyle demeliyiz:

Have I told you lately that I love you?
– Son zamanlarda seni sevdiğimi söylemiş miydim?
Have I told you there’s no one above you?
– Üstünüzde kimse olmadığını söylemiş miydim?
Fill my heart with gladness, take away my sadness
– Kalbimi sevinçle doldur, üzüntümü al
Ease my troubles, that’s what you do
– Dertlerimi dindir, yaptığın şey bu.

There’s a love less defined
– Daha az tanımlanmış bir aşk var
And it’s yours and it’s mine, and it shines like the sun
– Ve bu senin ve benim ve güneş gibi parlıyor
Blah, blah, blah, blah, blah, blah
– Falan, filan, filan, filan, filan, filan
At the end of the day
– Günün sonunda
We shall give thanks and pray to the one and say
– Şükredeceğiz, dua edeceğiz ve şöyle diyeceğiz:

Have I told you lately that I love you?
– Son zamanlarda seni sevdiğimi söylemiş miydim?
Have I told you there’s no one above you?
– Üstünüzde kimse olmadığını söylemiş miydim?
Fill my heart with gladness, take away my sadness
– Kalbimi sevinçle doldur, üzüntümü al
Ease my troubles, that’s what you do
– Dertlerimi dindir, yaptığın şey bu.
Fill my life with gladness, take away my sadness
– Hayatımı mutlulukla doldur, üzüntümü al
Ease my troubles, that’s what you do
– Dertlerimi dindir, yaptığın şey bu.
You, you, you, you, you, you
– Sen, sen, sen, sen, sen, sen




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın